Файловый менеджер - Редактировать - /home/harasnat/www/labour/wp-content/languages/plugins/duplicator-de_DE.po
Назад
# Translation of Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 12:42:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release)\n" #: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:38 msgid "Upgrade Now!" msgstr "Jetzt upgraden!" #: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:30 msgctxt "1: name of pro plan, 2: name of elite plan" msgid "By upgrading to the Elite or Pro plans you will unlock the ability to create backups and do advanced migrations on multi-site installations!" msgstr "Mit einem Upgrade auf die Tarife Elite oder Pro kannst du Backups erstellen und erweiterte Migrationen bei Installationen mit mehreren Websites durchführen!" #: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:25 msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress functionality" msgstr "Duplicator Lite unterstützt offiziell keine WordPress-Funktionen" #: src/Views/AdminNotices.php:340 msgid "Upgrade failed. Please check if you have the necessary permissions to activate plugins." msgstr "Upgrade fehlgeschlagen. Bitte überprüfe, ob du die nötigen Berechtigungen hast, um Plugins zu aktivieren." #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:105 msgid "Learn more about this change and how to upgrade" msgstr "Erfahre mehr über diese Änderung und wie du upgraden kannst" #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:97 msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version." msgstr "Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um ein Upgrade deiner PHP-Version durchzuführen." #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:90 msgid "" "While your current version of Duplicator will continue to work, \n" " you'll need to upgrade your PHP version to receive future features, improvements, and security updates." msgstr "" "Auch wenn deine aktuelle Version von Duplicator weiterhin funktioniert, \n" " musst du ein Upgrade deiner PHP-Version durchführen, um zukünftige Funktionen, Verbesserungen und Sicherheitsupdates zu erhalten." #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77 msgid "Starting from <b>Duplicator %1$s</b>, Duplicator will require <b>PHP %2$s or higher</b> to receive new updates." msgstr "Ab <b>Duplicator %1$s</b> erfordert Duplicator <b>PHP %2$s oder höher</b>, um neue Updates zu erhalten." #: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63 msgid "DUPLICATOR: Action Required - <b>PHP Version Update Needed</b>, Your site is running PHP version %s." msgstr "DUPLICATOR: Aktion erforderlich – <b>PHP-Versionsupdate erforderlich</b>, deine Website verwendet die PHP-Version %s." #: src/Ajax/ServicesEducation.php:201 msgid "Invalid license key." msgstr "Ungültiger Lizenzschlüssel." #: views/tools/diagnostics/logging.php:215 msgid "Backup Logs" msgstr "Backup-Logs" #: views/parts/migration-almost-complete.php:31 msgid "Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button" msgstr "Gehe zu: Duplicator > Werkzeuge > Allgemein > Informationen > Nützliches und klicke auf den Button „Installationsdateien entfernen.“" #: views/packages/main/s2.scan3.php:564 views/settings/packages.php:255 msgid "Backup Engine" msgstr "Backup-Engine" #: views/packages/main/s2.scan3.php:76 msgid "Skip Backup scan enabled" msgstr "Backup-Scan überspringen aktiviert" #: views/packages/main/s2.scan3.php:52 msgid "Backup Size" msgstr "Größe des Backups" #: views/packages/main/s1.setup2.php:215 msgid "File Backup Encryption" msgstr "Datei-Backup-Verschlüsselung" #: views/packages/main/s1.setup2.php:200 msgid "Backup Only the Database" msgstr "Nur die Datenbank sichern" #: views/packages/main/packages.php:376 msgid "Delete Backups?" msgstr "Backups löschen?" #: views/packages/main/packages.php:297 msgid "Backup Details" msgstr "Backup-Details" #: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s3.build.php:153 msgid "Building Backup" msgstr "Datensicherung erstellen" #: views/packages/main/packages.php:251 msgid "Backup created as daf file" msgstr "Backup erstellt als Daf-Datei" #: views/packages/main/packages.php:250 msgid "Backup created as zip file" msgstr "Backup als Zip-Datei erstellt" #: views/packages/main/packages.php:190 msgid "Select all Backups" msgstr "Alle Backups auswählen" #: views/packages/main/packages.php:158 views/packages/main/packages.php:211 msgid "No Backups Found" msgstr "Keine Backups gefunden" #: views/packages/main/packages.php:111 msgid "Backup Settings" msgstr "Backup-Einstellungen" #: views/packages/main/controller.php:11 msgid "Backups Screen" msgstr "Backup-Bildschirm" #: views/packages/details/detail.php:553 msgid "BACKUP" msgstr "BACKUP" #: views/packages/details/detail.php:548 msgid "Backup File Links" msgstr "Links zu Backup-Dateien" #: views/packages/details/detail.php:531 msgid "View Backup Object" msgstr "Backup-Objekt anzeigen" #: template/parts/filters/package_components.php:165 #: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/details/detail.php:207 #: views/packages/details/detail.php:354 views/packages/main/packages.php:203 #: views/packages/main/packages.php:295 views/packages/main/s1.setup2.php:187 #: views/packages/main/s2.scan3.php:29 views/packages/main/s2.scan3.php:728 #: views/settings/packages.php:251 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28 msgid "Recently Backups" msgstr "Kürzlich erstellte Backups" #: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22 msgid "Backup creation" msgstr "Erstellung eines Backups" #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88 msgid " - Backup Export " msgstr " - Backup-Export " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38 msgid " - Backup Edit " msgstr " - Backup bearbeiten " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28 msgid "Backup Read " msgstr "Backup lesen " #: template/admin_pages/settings/general/general.php:172 msgid "Reset Backups ?" msgstr "Backups zurücksetzen?" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:110 msgid "Backup scan" msgstr "Backup-Analyse" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:94 msgid "Reset Backups" msgstr "Backups zurücksetzen" #: src/Core/Bootstrap.php:564 msgid "Manage Backups" msgstr "Backups verwalten" #: src/Core/Bootstrap.php:295 src/Core/Bootstrap.php:296 msgid "Schedule Backups" msgstr "Backups planen" #: src/Core/Bootstrap.php:284 src/Core/Bootstrap.php:285 msgid "Import Backups" msgstr "Backups importieren" #: template/parts/cross_promotion/list.php:25 msgid "Enjoying Duplicator? Check out a couple of our other free plugins..." msgstr "Gefällt dir Duplicator? Schau dir ein paar unserer anderen kostenlosen Plugins an …" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:523 msgid "Uncanny Automator is the easiest and most powerful way to automate your WordPress site with no code. Build automations in minutes that connect your WordPress plugins, sites and apps together using billions of recipe combinations." msgstr "Uncanny Automator ist der einfachste und leistungsfähigste Weg, deine WordPress Website ohne Code zu automatisieren. Erstelle in wenigen Minuten Automatisierungen, die deine WordPress-Plugins, Websites und Apps mit Milliarden von Rezeptkombinationen miteinander verbinden." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:520 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:511 msgid "Efficiently manage your website’s content directly from the WordPress admin with Search & Replace Everything by WPCode. This tool is essential for site migrations, content updates, or any situation where batch text and image replacements are needed." msgstr "Verwalte die Inhalte deiner Website effizient direkt über den WordPress-Administrator mit \"alles suchen & ersetzen\" von WPCode. Dieses Tool ist unverzichtbar für Website-Migrationen, Inhaltsaktualisierungen oder jede Situation, in der Text und Bilder im Stapelverfahren ersetzt werden müssen." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:508 msgid "Search & Replace Everything" msgstr "Alles suchen & ersetzen" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:499 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Mach deine WordPress-Anpassungen zukunftssicher mit dem beliebtesten Plugin zur Verwaltung von Code-Snippets für WordPress. Mehr als 1.500.000 Websites vertrauen auf dieses Plugin, weil es das Hinzufügen von Code zu WordPress direkt aus dem Admin-Bereich erleichtert." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:496 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:68 msgid "The ZipArchive extensions is required to create the diagnostic data." msgstr "Die ZipArchive-Erweiterung ist für die Erstellung der Diagnosedaten erforderlich." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:63 msgid "Downloads a ZIP archive with all relevant diagnostic information." msgstr "Lädt ein ZIP-Archiv mit allen relevanten Diagnoseinformationen herunter." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:59 msgid "Get Diagnostic Data" msgstr "Diagnosedaten erhalten" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:14 msgid "Utils" msgstr "Werkzeuge" #: template/parts/tools/server_settings_table.php:74 msgid "Info" msgstr "Information" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:139 msgid "Names, slugs, versions, and if active or not" msgstr "Namen, Slugs, Versionen, und ob aktiv oder nicht" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:131 msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes." msgstr "Um Kompatibilität zu gewährleisten und Konflikte mit deinen installierten Plugins und Themes zu vermeiden." #: template/admin_pages/welcome/intro.php:129 msgid "Plugins & Themes List" msgstr "Liste der Plugins & Themes" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:126 msgid "View Plugins & Themes List" msgstr "Liste der Plugins & Themes anzeigen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:115 msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled" msgstr "Aktuelle Plugin- und SDK-Versionen und ob sie aktiv oder deinstalliert sind" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:113 msgid "View Basic Plugin Info" msgstr "Grundlegende Plugin-Informationen anzeigen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:103 msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language" msgstr "URL und Titel der Homepage, WP- und PHP-Versionen und Sprache der Website" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:93 msgid "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to." msgstr "Wir bieten zusätzliche Funktionen, die für deine Website relevant sind, vermeiden WordPress- oder PHP-Versionsinkompatibilitäten, die deine Website kaputt machen können, und erkennen, für welche Sprachen und Regionen das Plugin übersetzt und angepasst werden sollte." #: template/admin_pages/welcome/intro.php:91 msgid "Basic Website Info" msgstr "Grundlegende Website-Informationen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:88 msgid "View Basic Website Info" msgstr "Grundlegende Website-Informationen anzeigen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:77 msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address" msgstr "Dein WordPress-Benutzer: Vor- und Nachname sowie deine E-Mail-Adresse" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:68 msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features." msgstr "Verpasse keine wichtigen Updates, erhalte Sicherheitswarnungen, bevor sie öffentlich bekannt werden, und werde über Sonderangebote und tolle neue Funktionen benachrichtigt." #: template/admin_pages/welcome/intro.php:66 msgid "Basic Profile Info" msgstr "Grundlegende Profilinformationen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:63 msgid "View Basic Profile Info" msgstr "Grundlegende Profilinformationen anzeigen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:55 msgid "This will allow Duplicator to" msgstr "Dadurch kann Duplicator Folgendes tun" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:40 msgid "Allow & Continue" msgstr "Erlauben & Fortfahren" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:30 msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with your site and better at doing what you need it to." msgstr "Melde dich an, um E-Mail-Benachrichtigungen für Sicherheits- und Funktionsupdates, Bildungsinhalte und gelegentliche Angebote zu erhalten sowie einige grundlegende Informationen zur WordPress-Umgebung zu teilen. Das hilft uns, das Plugin noch besser an deine Website anzupassen und deine Anforderungen zu erfüllen." #: template/admin_pages/welcome/intro.php:26 msgid "Never miss an important update" msgstr "Verpasse nie ein wichtiges Update" #: src/Utils/ZipArchiveExtended.php:357 msgid "ZipArchive PHP module is not installed/enabled. The current Backup cannot be opened." msgstr "Das PHP-Modul ZipArchive ist nicht installiert/aktiviert. Das aktuelle Backup kann nicht geöffnet werden." #: src/Utils/Support/SupportToolkit.php:60 msgid "Failed to create zip file" msgstr "Zip-Datei kann nicht erstellt werden" #: classes/class.server.php:724 msgid "Archive " msgstr "Archiv " #: classes/class.server.php:716 msgid "Original " msgstr "Original " #: classes/class.server.php:708 msgid "Target root path" msgstr "Ziel-Wurzelpfad" #: classes/class.server.php:694 msgid "Path Not Found" msgstr "Pfad nicht gefunden" #: classes/class.server.php:631 msgid "Shell (exec)" msgstr "Shell (exec)" #: classes/class.server.php:625 msgid "open_basedir" msgstr "open_basedir" #: classes/class.server.php:614 msgctxt "%1$s = \"is dynamic\" or \"value is fixed\" based on settings" msgid "(default) - %1$s" msgstr "(Standard) - %1$s" #: classes/class.server.php:588 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP SAPI" #: classes/class.server.php:493 msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing anchor tags" msgid "This is a %1$sWordPress Setting%2$s" msgstr "Dies ist eine %1$sWordPress-Einstellung%2$s" #: classes/class.server.php:447 msgid "" "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation.\n" " On shared hosts check your control panel for the \"TRUE\" disk space quota value." msgstr "" "Hinweis: Dieser Wert bezieht sich auf die Festplattenbelegung des physischen Servers.\n" " Bei gemeinsam genutzten Servern überprüfe in deinem Kontrollpanel den Wert für das Festplattenkontingent \"TRUE\"." #: classes/class.server.php:442 msgid "%1$s%% -- %2$s from %3$s" msgstr "%1$s%% -- %2$s von %3$s" #: classes/class.server.php:429 msgid "URLs Info" msgstr "URL-Infos" #: classes/class.server.php:422 msgid "URL " msgstr "URL " #: classes/class.server.php:414 msgid "Paths Info" msgstr "Pfad-Infos" #: views/tools/diagnostics/support.php:97 msgctxt "1 and 2 are opening and closing anchor or link tags" msgid "Free Users %1$sSupport Forum%2$s" msgstr "Kostenlose Benutzer %1$sSupport-Forum%2$s" #: views/settings/packages.php:350 msgctxt "Leave _installer.php part as is translate only [name], [hash] and [time]" msgid "[name]_[hash]_[time]_installer.php" msgstr "[name]_[hash]_[time]_installer.php" #: views/settings/packages.php:311 msgid "Network Keep Alive" msgstr "Netzwerk am Leben erhalten" #: views/settings/about-info.php:75 msgid "Support Duplicator <br/> with a 5 star review!" msgstr "Unterstütze Duplicator <br/> mit einer 5-Sterne-Bewertung!" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:87 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "Show your support with a %1$s5 star review%2$s! We would be thrilled if you could!" msgstr "Zeige deine Unterstützung mit einer %1$s5-Sterne-Bewertung%2$s! Wir würden uns sehr freuen, wenn du das tust!" #: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489 msgid "value is fixed" msgstr "Wert ist festgelegt" #: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489 msgid "is dynamic" msgstr "ist dynamisch" #: views/packages/main/s3.build.php:347 msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)" msgid "" "Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can \n" " only be extracted by the installer.php file or the %1$scommandline extraction tool%2$s." msgstr "" "Hinweis: Die DupArchive-Engine erzeugt eine archive.daf-Datei. Diese Datei ist einer .zip-Datei sehr ähnlich, außer dass sie \n" " nur mit der Datei installer.php oder dem %1$sKommandozeilen-Extraktionswerkzeug%2$sentpackt werden kann." #: views/packages/main/s3.build.php:320 msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)" msgid "" "Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on \n" " step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider \n" " %1$sDuplicator Pro%2$s, which is capable of migrating sites much larger than 500MB." msgstr "" "Hinweis: DupArchive auf Duplicator unterstützt nur Websites bis zu 500 MB. Wenn deine Website mehr als 500 MB groß ist, verwende einen Dateifilter auf \n" " Schritt 1, um die Größe auf unter 500 MB zu reduzieren, oder probiere die anderen unten genannten Optionen aus. Alternativ kannst du auch \n" " %1$sDuplicator Pro%2$sverwenden, das eine Berechtigung zur Migration von Websites hat, die viel größer als 500 MB sind." #: views/packages/main/s2.scan3.php:1120 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1116 msgid "Rows:" msgstr "Zeilen:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1112 msgid "Uppercase:" msgstr "Großbuchstaben:" #: views/packages/main/s2.scan2.php:156 msgid "" "Note: Please change the %1$s filters if you wish to include the WordPress core files \n" " otherwise the data will have to be manually copied to the new location for the site to function properly." msgstr "" "Hinweis: Bitte ändere die %1$s Filter, wenn du die WordPress-Kerndateien \n" " einbinden möchtest. Andernfalls müssen die Daten manuell an den neuen Speicherort kopiert werden, damit die Seite richtig funktioniert." #: views/packages/main/s2.scan2.php:150 msgid "files" msgstr "Dateien" #: views/packages/main/s2.scan2.php:150 msgid " and file" msgstr " und Datei" #: views/packages/main/s2.scan2.php:95 msgctxt "1 and 2 are <a> tags" msgid "" "It's possible one could get the Backup to install but it may require custom manual effort. \n" " To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to %1$supgrade to Duplicator Pro%2$s.\n" " Pro has more sophisticated Backup and installer logic and accounts for odd configurations associated with managed hosts." msgstr "" "Es ist möglich, das Backup zu installieren, aber das kann individuellen manuellen Aufwand erfordern. \n" " Um den Support und die erweiterten Installationsfunktionen zu erhalten, die für die Unterstützung von verwalteten Hosts erforderlich sind, empfehlen wir Benutzern ein Upgrade auf Duplicator Pro%2$s. %1$s\n" " Pro verfügt über eine ausgefeiltere Backup- und Installer-Logik und berücksichtigt auch ungewöhnliche Konfigurationen, die mit verwalteten Hosts verbunden sind." #: views/packages/main/s2.scan2.php:93 msgid "<b>Due to these constraints Lite does not officially support the migration of managed hosts.</b> " msgstr "<b>Aufgrund dieser Einschränkungen unterstützt Lite offiziell nicht die Migration von verwalteten Hosts.</b> " #: views/packages/main/s1.setup1.php:122 msgctxt "1 and 2 are <a> tags" msgid "ZipArchive extension is required or %1$sSwitch to DupArchive%2$s to by-pass this requirement." msgstr "Die ZipArchive-Erweiterung wird erfordert oder %1$swechsle zu DupArchive%2$s, um diese Anforderung zu umgehen." #: views/packages/details/detail.php:250 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: views/packages/details/detail.php:85 msgid "[close all]" msgstr "[alle schließen]" #: views/packages/details/detail.php:84 msgid "[open all]" msgstr "[alle öffnen]" #: views/packages/details/controller.php:29 msgctxt "%1$s represents the Backup name" msgid "Backup Details » %1$s" msgstr "Backup-Details » %1$s" #: template/parts/filters/package_components.php:164 msgid "media" msgstr "Medien" #: template/parts/filters/package_components.php:147 #: template/parts/filters/package_components.php:166 msgid "clear" msgstr "löschen" #: template/parts/filters/package_components.php:132 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: template/mocks/recovery/recovery.php:21 msgid "Need more help?" msgstr "Brauchst du weitere Hilfe?" #: template/mocks/recovery/recovery.php:20 msgid "Quickly restore this site to a specific point in time." msgstr "Setze diese Seite schnell auf einen bestimmten Zeitpunkt zurück." #: template/mocks/import/import.php:26 msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing span tags" msgid "Step %1$s1%2$s of 2: Upload Backup" msgstr "Schritt %1$s1%2$s von 2: Upload Backup" #: template/mail/email_summary.php:72 msgid "Hi there!" msgstr "Hallo!" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:27 msgid "<strong>Lite</strong> vs <strong>Pro</strong>" msgstr "<strong>Lite</strong> vs. <strong>Pro</strong>" #: src/Lite/Requirements.php:50 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "" "Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled. Please deactivate Duplicator PRO, \n" " then reactivate LITE version from the %1$splugins page%2$s." msgstr "" "Duplicator LITE kann nicht aktiviert werden, wenn die PRO-Version aktiviert ist. Bitte deaktiviere Duplicator PRO, \n" " und reaktiviere die LITE-Version auf der Seite %1$splugins%2$s." #: src/Core/Bootstrap.php:420 msgid "Unable to copy" msgstr "Kann nicht kopiert werden" #: src/Core/Bootstrap.php:419 msgid "copied to clipboard" msgstr "in die Zwischenablage kopiert" #: src/Core/Bootstrap.php:418 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: src/Core/Bootstrap.php:409 msgid "Failed to load help content!" msgstr "Der Inhalt der Hilfe konnte nicht geladen werden!" #: src/Core/Bootstrap.php:387 msgid "Email subscription failed with message: " msgstr "E-Mail-Abonnement mit Meldung fehlgeschlagen: " #: src/Core/Bootstrap.php:386 msgid "Failed ✗" msgstr "Fehlgeschlagen ✗" #: src/Core/Bootstrap.php:385 msgid "Subscribing..." msgstr "Abonnieren..." #: src/Core/Bootstrap.php:384 msgid "Subscribed ✓" msgstr "Abonniert ✓" #: src/Controllers/AboutUsController.php:55 msgid "Failure" msgstr "Fehler" #: src/Controllers/AboutUsController.php:54 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" #: classes/utilities/class.u.php:310 msgctxt "sec. stands for seconds" msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f Sekunden" #: template/parts/help/main.php:236 msgid "Upgrade to Duplicator Pro to access our world class customer support." msgstr "Mit einem Upgrade auf Duplicator Pro erhältst du Zugang zu unserem erstklassigen Kundensupport." #: template/parts/help/main.php:230 msgid "View All Documentation" msgstr "Vollständige Dokumentation lesen" #: template/parts/help/main.php:223 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Duplicator." msgstr "Durchsuche die Dokumentation, das Referenzmaterial und die Tutorials für Duplicator." #: template/parts/help/main.php:221 msgid "View Documentation" msgstr "Dokumentation anzeigen" #: template/parts/help/main.php:211 msgid "Related Articles" msgstr "Ähnliche Artikel" #: template/parts/help/main.php:207 msgid "No results found" msgstr "Es konnten keine Resultate gefunden werden" #: template/parts/help/main.php:205 msgid "Search" msgstr "Suche" #: assets/js/duplicator/dup.util.php:83 msgid "RESPONSE SUCCESS" msgstr "ANTWORT ERFOLGREICH" #: assets/js/duplicator/dup.util.php:21 msgid "wait ..." msgstr "Bitte warten …" #: views/settings/packages.php:162 msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link" msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump." msgstr "Schau dir unsere %1$sListe mit empfohlenen Webhosting-Anbietern%2$s an, die zuverlässigen Zugriff auf mysqldump bieten." #: views/settings/packages.php:131 msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link" msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump." msgstr "Bitte besuche unsere %1$sListe mit empfohlenen Webhosting-Anbietern%2$s, um zuverlässig auf mysqldump zugreifen zu können." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s" msgstr "Weitere Informationen findest du unter dem FAQ-Link %1$sWelche Dateien müssen nach der Installation entfernt werden?%2$s" #: views/packages/main/s3.build.php:422 msgctxt "1: opening link, 2: closing link" msgid "Complete the Backup build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s" msgstr "Schließe den Backup-Build ab und befolge die %1$sAnweisungen für die zweiteilige Schnellstartinstallation%2$s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:588 msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags" msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s." msgstr "– Führe eine zweiteilige Installation durch, wie %1$sin der Dokumentation beschrieben%2$s." #: views/packages/main/s2.scan3.php:138 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s." msgstr "Du könntest die Multithreading-Unterstützung in %1$sDuplicator Pro%2$s ausprobieren." #: views/packages/main/s2.scan3.php:125 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s" msgstr "Unter dem FAQ-Link erfährst du, wie du die Timeout-Limits deines Hosts anpassen kannst: %1$sWas kann ich gegen Timeout-Probleme tun?%2$s" #: views/packages/details/detail.php:256 msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags" msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file. Download and extract the Backup file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s" msgstr "Eine Kopie der Dateien database.sql und installer.php befindet sich in der Datei archive.zip/daf. Lade die Backup-Datei herunter und entpacke sie, um eine Kopie des Installationsprogramms mit dem Namen \"installer-backup.php\" zu erhalten. Wie du eine archive.daf-Datei entpacken kannst, erfährst du hier: %1$sWie arbeitet man mit DAF-Dateien und dem Extraktionswerkzeug DupArchive?%2$s" #: views/packages/details/controller.php:53 msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively" msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s." msgstr "Hilfe findest du auf den Seiten %1$sFAQ%2$s und %3$sRessourcen%4$s." #: views/packages/details/controller.php:43 msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively" msgid "This Backup contains an error. Please review the %1$sBackup log%2$s for details." msgstr "Dieses Backup enthält einen Fehler. Bitte sieh dir das %1$sBackup-Protokoll%2$s für weitere Informationen an." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:186 msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags" msgid "AJAX error encountered when resetting Backups. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions." msgstr "AJAX-Fehler beim Zurücksetzen von Backups aufgetreten. Bitte lese %1$sdiesen FAQ-Eintrag%2$s, um Lösungen zu finden." #: src/Views/AdminNotices.php:455 msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags" msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s" msgstr "<strong>EMPFEHLUNG:</strong> Füge deiner Rolle eine Berechtigung zum Export hinzu. Siehe FAQ: %1$sWarum fehlt das Menü Duplicator/Pakete in meinem Admin-Menü?%2$s" #: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:45 #: template/mail/email_summary.php:178 msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation." msgid "Learn %1show to disable%2s." msgstr "Auf %1serfährst du, wie du %2sdeaktivieren kannst." #: template/mail/email_summary.php:164 msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website." msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch erzeugt und von %s gesendet." #: template/mail/email_summary.php:152 msgid "No backups were created in the past week." msgstr "In der vergangenen Woche wurden keine Backups erstellt." #: src/Core/Bootstrap.php:274 src/Core/Bootstrap.php:275 #: template/mail/email_summary.php:130 views/packages/details/controller.php:76 #: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:36 msgid "Backups" msgstr "Backups" #: template/mail/email_summary.php:127 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: template/mail/email_summary.php:122 msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups." msgstr "Nachfolgend siehst du die Gesamtzahl der erfolgreichen und fehlgeschlagenen Backups." #: template/mail/email_summary.php:109 msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page." msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!" msgstr "Um geplante Backups, Remote-Speicherung und viele andere Funktionen freizuschalten, %sUpgrade auf PRO%s!" #: template/mail/email_summary.php:98 msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection." msgstr "Mit Duplicator Pro kannst du Backups auf Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox oder einem beliebigen SFTP/FTP-Server speichern, um sie zusätzlich zu schützen." #: template/mail/email_summary.php:92 msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!" msgstr "Mit Duplicator Pro kannst du vollautomatische Backups erstellen! Lege deine bevorzugten Intervalle für Backups fest – täglich, wöchentlich oder monatlich – und mach dir nie wieder Sorgen um Datenverluste!" #: template/mail/email_summary.php:87 msgid "Did you know?" msgstr "Wusstest du das?" #: template/mail/email_summary.php:76 msgctxt "%s is the frequency of email summaries." msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s." msgstr "Hier ist ein Kurzüberblick über deine Backups in der Vergangenheit %s." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90 msgid "<b>Backups infos:</b> Information about the Backups created and the type of components included." msgstr "<b>Infos zu den Backups:</b> Informationen über die erstellten Backups und die Art der enthaltenen Komponenten." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81 msgid "" "<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n" " This is useful for us to understand the critical issues of Backup creation." msgstr "" "<b>Website-Infos:</b> Allgemeine Informationen über die Website wie Datenbank, Dateigröße, Anzahl der Benutzer und Websites, falls es sich um eine Multisite handelt. \n" " Dies ist nützlich, um die kritischen Punkte bei der Erstellung des Backups zu verstehen." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73 msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones can generate compatibility errors with Duplicator." msgstr "<b>Infos zu Plugins und Themes:</b> damit wir herausfinden können, welche Plugins Kompatibilitätsfehler mit Duplicator verursachen können." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64 msgid "" "<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n" " allowing us to identify issues and release solutions much faster." msgstr "" "<b>Duplicator-Version:</b> damit wir wissen, welche Versionen von Duplicator möglicherweise für Probleme verantwortlich sind, wenn wir Fehlermeldungen erhalten, \n" " damit wir Probleme schneller erkennen und Lösungen veröffentlichen können." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56 msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables." msgstr "<b>MySQL-Version:</b> damit wir wissen, welche Versionen von MySQL wir unterstützen und gegen welche wir unsere individuellen Tabellen testen müssen." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48 msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against." msgstr "<b>WordPress-Version:</b> damit wir wissen, welche WordPress-Versionen wir unterstützen und gegen welche wir testen müssen." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40 msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)." msgstr "<b>PHP-Version:</b> damit wir wissen, gegen welche PHP-Versionen wir testen müssen (niemand mag weiße Bildschirme oder Protokolldateien voller Fehler)." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35 msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:" msgstr "Im Folgenden findest du eine Liste der Informationen, die Duplicator im Rahmen der Nutzungsverfolgung sammelt:" #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33 msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process." msgstr "So können wir unser Produkt und unseren Qualitätssicherungs-/Testprozess kontinuierlich verbessern." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26 msgid "" "Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n" " at a range of server and website environments." msgstr "" "Die Nutzungsverfolgung von Duplicator hilft uns, unsere Benutzer und ihre Website-Bedürfnisse besser zu verstehen, indem wir \n" " eine Reihe von Server- und Website-Umgebungen betrachten." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20 msgid "No information about storage or Backup's content are sent." msgstr "Es werden keine Informationen über den Speicherort oder den Inhalt des Backups gesendet." #: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19 msgid "All information sent to the server is anonymous." msgstr "Alle Informationen, die an den Server gesendet werden, sind anonym." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:148 msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details." msgstr "Aktiviere diese Option, um Plugin-Ankündigungen und Update-Details auszublenden." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:139 msgid "Hide Announcements" msgstr "Ankündigungen ausblenden" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:130 msgid "Usage Tracking" msgstr "Aufzeichnung des Nutzungsverhaltens" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:127 msgid "Enable usage tracking" msgstr "Nutzungsverfolgung aktivieren" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:117 msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed." msgstr "Nutzungsstatistiken sind hardcodiert nicht erlaubt." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:113 msgid "Usage statistics" msgstr "Nutzungsstatistiken" #: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:37 msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link" msgid "You can view the email summary example %1shere%2s." msgstr "Das Beispiel für die E-Mail-Zusammenfassung %1skannst du hier anschauen%2s." #: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:24 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:20 msgid "Email Summary" msgstr "Zusammenfassung per E-Mail" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:145 msgid "week" msgstr "Woche" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:142 msgid "month" msgstr "Monat" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:140 msgid "day" msgstr "Tag" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:126 msgid "Monthly" msgstr "monatlich" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125 msgid "Weekly" msgstr "wöchentlich" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124 msgid "Daily" msgstr "täglich" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123 msgid "Never" msgstr "niemals" #: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71 msgctxt "%s is the site domain" msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s" msgstr "Deine wöchentliche Duplicator-Zusammenfassung für %s" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:108 msgid "Failed" msgstr "Gescheitert" #: src/Utils/Email/EmailSummary.php:103 msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" #: src/Utils/CronUtils.php:42 msgid "Once a Month" msgstr "Einmal im Monat" #: src/Utils/CronUtils.php:37 msgid "Once a Week" msgstr "Einmal pro Woche" #: src/Utils/CronUtils.php:32 msgid "Once a Day" msgstr "Einmal täglich" #: src/Controllers/StorageController.php:117 msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..." msgstr "S3-kompatibel (generisch) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio usw." #: src/Controllers/StorageController.php:111 #: src/Controllers/StorageController.php:112 msgid "Wasabi" msgstr "Wasabi" #: src/Controllers/StorageController.php:106 #: src/Controllers/StorageController.php:107 msgid "Dream Objects" msgstr "Dream Objects" #: src/Controllers/StorageController.php:101 #: src/Controllers/StorageController.php:102 msgid "Vultr Object Storage" msgstr "Vultr Object Storage" #: src/Controllers/StorageController.php:96 #: src/Controllers/StorageController.php:97 msgid "DigitalOcean Spaces" msgstr "DigitalOcean Spaces" #: src/Controllers/StorageController.php:91 #: src/Controllers/StorageController.php:92 msgid "Cloudflare R2" msgstr "Cloudflare R2" #: src/Controllers/StorageController.php:86 #: src/Controllers/StorageController.php:87 msgid "Back Blaze" msgstr "Back Blaze" #: src/Controllers/StorageController.php:81 #: src/Controllers/StorageController.php:82 msgid "Google Cloud Storage" msgstr "Google Cloud-Speicher" #: template/admin_pages/settings/general/license.php:60 msgid "Paste license key here" msgstr "Füge hier den Lizenzschlüssel ein" #: template/admin_pages/settings/general/license.php:55 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable <b>Duplicator PRO!</b>" msgstr "Schon gekauft? Gib einfach unten deinen Lizenzschlüssel ein, um <b>Duplicator PRO</b> zu aktivieren!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:678 msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)" msgid "If you want to build the Backup with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s." msgstr "Wenn du das Backup mit mysqldump erstellen möchtest, erhöhe den <b>memory_limit</b>-Wert von PHP in deiner php.ini-Datei auf mindestens %1$s." #: views/packages/main/s2.scan3.php:664 msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags" msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s" msgstr "Bitte ändere die Einstellung SQL-Modus in PHP-Code. Du kannst das tun, indem du %1$sDuplicator Pro > Einstellungen > Backups öffnest.%2$s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:649 msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a Backup, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations." msgstr "Die Datenbankgröße ist größer als der PHP memory_limit Wert. Das kann zu Problemen beim Erstellen eines Backups führen, bei denen dem System der Speicher ausgeht. Um dieses Problem zu beheben, solltest du eine der unten aufgeführten Empfehlungen befolgen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:646 msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit." msgstr "Die Datenbankgröße überschreitet die zulässige mysqldump-Größenbeschränkung." #: views/packages/main/s2.scan3.php:632 msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags" msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s" msgstr "Wenn du Probleme mit mysqldump hast, ändere bitte die Einstellung SQL-Modus in PHP-Code. Dazu öffnest du %1$sDuplicator Pro > Einstellungen > Backups.%2$s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:628 msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit." msgstr "Die Datenbankgröße liegt innerhalb der zulässigen mysqldump-Größenbeschränkung." #: views/packages/main/s2.scan3.php:615 msgid "Mysqldump memory check" msgstr "Mysqldump-Speicherprüfung" #: template/parts/Notifications/single-message.php:21 msgid "Watch video" msgstr "Video ansehen" #: template/parts/Notifications/main.php:33 msgid "Next message" msgstr "Nächste Meldung" #: template/parts/Notifications/main.php:29 msgid "Previous message" msgstr "Vorherige Meldung" #: template/parts/Notifications/main.php:20 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: template/parts/filters/package_components.php:232 msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link." msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s." msgstr "Die Optionen <b>Nur Medien</b> und <b>Individuell</b> sind in Duplicator Lite nicht enthalten. Um die erweiterten Optionen zu aktivieren, führe bitte ein %1$sUpgrade auf Pro%2$s durch." #: template/parts/filters/package_components.php:223 msgid "database only quick start" msgstr "Schnellstart nur mit Datenbank" #: template/parts/filters/package_components.php:212 msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only Backup please visit the " msgstr "<b>Installationszeit:</b><br> Wenn du nur ein Datenbank-Backup installieren möchtest, besuche bitte die " #: template/parts/filters/package_components.php:200 msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes. When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!" msgstr "Wenn du z. B. WordPress 5.6 auf dieser Website hast und die Datenbank dieser Website auf einen Host mit Dateien aus WordPress 5.8 kopierst, dann ist der Quellcode der Dateien nicht mit der Datenbank synchronisiert, was zu Fehlern führen kann. Dies kann auch für Plugins und Themes zutreffen. Wenn du nur die Datenbank kopierst, musst du sicher sein, dass die Datenbank mit ALLEN Quellcode-Dateien kompatibel ist. Bitte verwende diese fortgeschrittene Funktion mit Bedacht!" #: template/parts/filters/package_components.php:187 msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences. Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files. " msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Hinweis:</b><br/> Wenn du nur die Datenbank auf eine bestehende Website installierst, kann das ungewollte Folgen haben. Vergewissere dich, dass du den Zustand deines Systems kennst, bevor du die Datenbank ohne die zugehörigen Dateien installierst. " #: template/parts/filters/package_components.php:134 msgid "Path Filters" msgstr "Pfad-Filter" #: template/parts/filters/package_components.php:122 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: template/parts/filters/package_components.php:108 msgid "Only Active Themes" msgstr "Nur aktive Themes" #: template/parts/filters/package_components.php:102 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: template/parts/filters/package_components.php:95 msgid "Only Active Plugins" msgstr "Nur aktive Plugins" #: template/parts/filters/package_components.php:89 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: template/parts/filters/package_components.php:47 msgid "Backup Components (Pro feature)" msgstr "Backup-Komponenten (Pro Funktion)" #: template/parts/filters/package_components.php:45 msgid "Components" msgstr "Komponenten" #: template/parts/filters/package_components.php:37 msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the Backup e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list." msgstr "Mit Filtern für Dateierweiterungen kannst du Dateien mit bestimmten Dateierweiterungen vom Backup ausschließen, z. B. zip;rar;pdf usw. Gib die Dateierweiterungen, die du vom Backup ausschließen möchtest, als durch Semikolon (;) getrennte Liste ein." #: template/parts/filters/package_components.php:35 msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the Backup. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list." msgstr "Dateifilter ermöglichen es dir, Dateien und Ordner vom Backup auszuschließen. Um Pfad- und Erweiterungsfilter zu aktivieren, aktiviere das Kontrollkästchen. Gib den vollständigen Pfad der Dateien und Ordner, die du vom Backup ausschließen möchtest, als durch Semikola (;) getrennte Liste ein." #: template/parts/filters/package_components.php:26 msgid "Backup components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the Backup.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the Backup.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the Backup.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the Backup.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>" msgstr "Mit den Backup-Komponenten kannst du verschiedene Teile deiner WordPress-Installation in das Backup einbeziehen oder ausschließen.</br></br><b>Datenbank</b>: Nimm die Datenbank in das Backup auf.</br><b>Plugins</b>: Nimm die Plugins in das Backup auf. Wenn die Option \"nur aktive\" aktiviert ist, werden nur aktive Plugins in das Backup aufgenommen.</br><b>Themes</b>: Nimm die Themes in das Backup auf. Wenn die Option \"nur aktiv\" aktiviert ist, werden nur aktive Themes in das Backup aufgenommen.</br><b>Medien</b>: Füge den Ordner „uploads“ hinzu..</br><b>Sonstiges</b>: Schließt Dateien und Ordner im Stammverzeichnis ein, die nicht zu WordPress gehören.</br>" #: src/Core/Bootstrap.php:400 msgid "Check the license key and try again, if the error persists proceed with manual activation." msgstr "Überprüfe den Lizenzschlüssel und versuche es erneut. Wenn der Fehler weiterhin besteht, fahre mit der manuellen Aktivierung fort." #: src/Core/Bootstrap.php:399 msgid "Message: " msgstr "Nachricht: " #: src/Core/Bootstrap.php:398 msgid "Failed to activate license for this website." msgstr "Die Lizenz für diese Website konnte nicht aktiviert werden." #: src/Ajax/ServicesEducation.php:277 msgid "Invalid license JSON data." msgstr "Ungültige JSON-Daten für die Lizenz." #: views/settings/controller.php:48 msgid "Access" msgstr "Zugriff" #: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15 msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions." msgstr "Erweitere deine Backup-Möglichkeiten mit erweiterten Berechtigungen, die eine genaue Kontrolle über die Erstellung, den Export, die Wiederherstellung und die Verwaltung von Steuerungseinstellungen ermöglichen. Mit einer detaillierten Zugriffssteuerung kannst du sicherstellen, dass nur autorisierte Benutzer diese kritischen Funktionen ausführen können." #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124 msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!" msgstr "Erweiterte Backup-Berechtigungen sind in Duplicator Lite nicht verfügbar!" #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108 msgid " - - Manage License Settings " msgstr " - - Lizenzeinstellungen verwalten " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98 msgid " - Manage Settings " msgstr " - Einstellungen verwalten " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78 msgid " - - Backup Import " msgstr " - - Backup-Import " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68 msgid " - Restore Backup " msgstr " - Backup wiederherstellen " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58 msgid " - - Manage Storages " msgstr " - - Speicher verwalten " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48 msgid " - - Manage Schedules " msgstr " - Zeitpläne verwalten " #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102 #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23 msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities." msgstr "Es ist nicht möglich, die Berechtigungen zur Verwaltung der Einstellungen selbst zu entfernen." #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21 msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the Backup read and Backup edit capabilities are assigned" msgstr "Einige Berechtigungen hängen von anderen ab. Wenn du zum Beispiel eine Speicherberechtigung auswählst, werden automatisch die Berechtigungen Backup lesen und Backup bearbeiten zugewiesen." #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20 msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users." msgstr "Standardmäßig sind alle Berechtigungen nur für Benutzer mit Administratorrechten vorgesehen." #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19 msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator." msgstr "Wähle die Benutzerrollen und/oder Benutzer aus, die verschiedene Bereiche von Duplicator verwalten dürfen." #: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15 msgid "Roles and Permissions" msgstr "Rollen und Berechtigungen" #: src/Controllers/AboutUsController.php:216 msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions." msgstr "Dank der detaillierten Zugriffssteuerung kannst du sicherstellen, dass nur autorisierte Benutzer diese kritischen Funktionen ausführen können." #: src/Controllers/AboutUsController.php:214 src/Utils/Upsell.php:36 #: src/Utils/Upsell.php:66 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123 msgid "Advanced Backup Permissions" msgstr "Erweiterte Backup-Berechtigungen" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: duplicator.php msgid "https://duplicator.com/" msgstr "https://duplicator.com/" #: views/tools/diagnostics/support.php:87 msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support." msgstr "Hast du Probleme mit deiner Datensicherung oder Migration? Mache das Upgrade und erhalte unseren Premium-Support." #: views/tools/diagnostics/support.php:84 msgid "Premium Support" msgstr "Premium-Support" #: template/admin_pages/settings/general/license.php:45 msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "Als geschätzter Benutzer von Duplicator Lite erhältst du <strong>%1$d% % Rabatt</strong>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!" #: template/admin_pages/settings/general/license.php:23 msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Du verwendest Duplicator Lite - keine Lizenz erforderlich. Viel Spaß!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:407 msgid "Available with Duplicator Pro!" msgstr "Verfügbar mit Duplicator Pro!" #: template/parts/Education/subscribe-form.php:29 msgid "Get tips and product updates straight to your inbox." msgstr "Erhalte Tipps und Produkt-Updates direkt in deinen Posteingang." #: src/Core/Bootstrap.php:383 template/parts/Education/subscribe-form.php:26 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: template/parts/Education/subscribe-form.php:24 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: template/parts/Education/static-popup.php:31 msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now" msgstr "Jetzt auf Duplicator Pro upgraden" #: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36 msgid "Upgrade Now & Save!" msgstr "Jetzt upgraden und sparen!" #: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27 msgid "Upgrade to Pro to Unlock..." msgstr "Upgrade auf Pro zum Freischalten von …" #: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24 #: views/packages/main/s1.setup2.php:359 msgid "Upgrade To Pro" msgstr "Auf Pro upgraden" #: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22 msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?" msgstr "Wusstest du, dass Duplicator diese Funktion hat: %s?" #: template/parts/Education/callout-cta.php:73 msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus: Benutzer von</strong> Duplicator Lite erhalten <span class=\"green\">%1$d%% Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch beim Bezahlen angewendet wird." #: template/parts/Education/callout-cta.php:67 msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Hol dir Duplicator Pro noch heute und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei »" #: template/parts/Education/callout-cta.php:51 msgid "Pro Features:" msgstr "Pro-Funktionen:" #. translators: %s - star icons. #: template/parts/Education/callout-cta.php:35 msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites." msgstr "Wir wissen, dass du Duplicator wirklich lieben wirst. Es hat über 4000 Fünf-Sterne-Bewertungen (%s) und ist auf über 1 Million Websites aktiv." #: template/parts/Education/callout-cta.php:25 msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin." msgstr "Danke, dass du ein treuer Benutzer von Duplicator Lite bist. Mit einem Upgrade auf Duplicator Pro schaltest du alle Funktionen frei und erfährst, warum Duplicator immer wieder als bestes Plugin für die WordPress-Migration ausgezeichnet wird." #: template/parts/Education/callout-cta.php:22 #: template/parts/Notifications/main.php:24 msgid "Dismiss this message" msgstr "Diese Meldung verwerfen" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103 msgid "Not set" msgstr "Nicht festgelegt" #: template/mocks/recovery/recovery.php:16 #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98 msgid "Recovery Point" msgstr "Wiederherstellungspunkt" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82 msgid "%s Template" msgid_plural "%s Templates" msgstr[0] "%s Template" msgstr[1] "%s Templates" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65 msgid "%s Storage" msgid_plural "%s Storages" msgstr[0] "%s Speicherort" msgstr[1] "%s Speicherorte" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40 msgid "%s Schedule" msgid_plural "%s Schedules" msgstr[0] "%s Zeitplan" msgstr[1] "%s Zeitpläne" #: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50 msgid "Dismiss recommended plugin" msgstr "Plugin-Empfehlung verwerfen" #: template/parts/cross_promotion/item.php:23 #: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Empfohlenes Plugin:" #: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47 msgid "Backups: %1$d, Failures: %2$d" msgstr "Backups: %1$d, Fehlgeschlagen: %2$d" #: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31 msgid "Last backup:" msgstr "Letztes Backup:" #: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23 msgid "This will create a new Backup. If a Backup is currently running then this button will be disabled." msgstr "Dadurch wird ein neues Backup erstellt. Wenn gerade ein Backup läuft, ist dieser Button deaktiviert." #: template/mocks/transfer/transfer.php:231 msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!" msgstr "Remote-Speicherorte sind in Duplicator Lite nicht verfügbar!" #: template/mocks/transfer/transfer.php:230 msgid "Manually transfer backups to remote storages!" msgstr "Übertrage Backups manuell zu Remote-Speicherorten!" #: template/mocks/transfer/content-popup.php:14 msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them." msgstr "Mit manuellen Übertragungen kannst du deine Backups auf Remote-Speicher hochladen, auch nach ihrer Erstellung." #: template/mocks/templates/templates.php:194 msgid "Easily customize your backups with templates!" msgstr "Passe deine Backups ganz einfach mit Templates an!" #: template/mocks/templates/content-popup.php:22 msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator Backup. Install the Backup to create a pre-configured site on as many locations as you want!" msgstr "Anstatt dieselben Themes und Plugins immer wieder manuell zu konfigurieren, konfiguriere einfach eine Website und bündle sie in einem Duplicator-Backup. Installiere das Backup, um eine vorkonfigurierte Website an beliebig vielen Standorten zu erstellen!" #: template/mocks/templates/content-popup.php:14 msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time." msgstr "Wenn du auf all deinen Websites das gleiche Theme, die gleichen Plugins oder Inhalte installierst, kannst du mit Duplicator viel Zeit sparen." #: template/mocks/storage/storage.php:146 msgid "Total: %s" msgstr "Gesamt: %s" #: template/mocks/storage/storage.php:93 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: template/mocks/storage/storage.php:62 msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage." msgstr "Sichere Backups in Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 oder an mit Amazon S3 kompatiblen Speicherorten, um sie außerhalb der Website zu speichern." #: template/mocks/storage/storage.php:61 msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature" msgstr "Remote Cloud Backups sind eine PRO Funktion" #: template/mocks/storage/popup.php:17 msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro" msgstr "Speichere mit Duplicator Pro an mehreren Endpunkten" #: template/mocks/schedule/schedules.php:280 msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!" msgstr "Duplicator Lite unterstützt keine geplanten Backups!" #: template/mocks/schedule/schedules.php:279 msgid "Automate your workflow with scheduled backups!" msgstr "Automatisiere deinen Arbeitsablauf mit geplanten Backups!" #: template/mocks/schedule/content-popup.php:23 msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage." msgstr "Unterstützte Cloud-Speicher: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (oder jeder kompatible S3-Dienst) und FTP/SFTP-Speicher." #: template/mocks/schedule/content-popup.php:14 msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups." msgstr "Geplante Backups geben Sicherheit und stellen sicher, dass wichtige Daten im Falle einer Katastrophe oder eines Verlusts schnell und einfach wiederhergestellt werden können. Duplicator Pro unterstützt stündliche, tägliche, wöchentliche und monatliche geplante Backups." #: template/mocks/recovery/recovery.php:118 msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!" msgstr "Wiederherstellungspunkte werden in Duplicator Lite nicht unterstützt!" #: template/mocks/recovery/recovery.php:117 msgid "Rollback your sites with Recovery Points!" msgstr "Stelle deine Websites mit Wiederherstellungspunkten wieder her!" #: template/mocks/import/import.php:211 msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!" msgstr "Überschreibe eine WordPress-Website durch einen Drag-and-drop-Import!" #: template/mocks/import/content-popup.php:18 msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site Backup to the site you wish to overwrite." msgstr "Zusätzlich zur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">klassischen Installationsmethode</a> auf einer leeren Website unterstützt Duplicator Pro jetzt auch Drag-and-drop-Migrationen und die Wiederherstellung von Websites! Ziehe einfach das Paket mit dem Website-Backup auf die Website, die du überschreiben möchtest." #: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36 #: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68 #: views/tools/diagnostics/support.php:91 msgid "Upgrade Now" msgstr "Jetzt Upgrade durchführen" #: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Upgrade auf PRO" #: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44 msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can." msgstr "Duplicator Pro ist das beste <b>WordPress-Plugin für Migration & Backup</b>, das ich je benutzt habe. Ich werde dieses Plugin jedem empfehlen, den ich kenne." #: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27 msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!" msgstr "Das Plugin hat mich Schritt für Schritt durch den Prozess der Migration einer WordPress-Website geführt. Wenn du bei der <b>WP-Migration</b> eine Menge Zeit sparen willst, kann ich dir dieses Plugin nur empfehlen!" #: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: template/admin_pages/welcome/intro.php:23 msgid "Willie the Duplicator mascot" msgstr "Willie, das Duplicator-Maskottchen" #: template/admin_pages/welcome/footer.php:34 template/parts/help/main.php:242 msgid "Upgrade to Duplicator Pro" msgstr "Upgrade auf Duplicator Pro" #: template/admin_pages/welcome/footer.php:25 msgid "Create Your First Backup" msgstr "Erstelle dein erstes Backup" #: template/admin_pages/welcome/features.php:101 msgid "See All Features" msgstr "Alle Funktionen anzeigen" #: template/admin_pages/welcome/features.php:91 msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site." msgstr "Duplicator Pro unterstützt das Backup und die Migration von Multisite-Netzwerken. Du kannst sogar eine Unter-Website als eigenständige Website installieren." #: template/admin_pages/welcome/features.php:89 msgid "Multisite Support" msgstr "Multisite-Support" #: template/admin_pages/welcome/features.php:82 msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions." msgstr "Duplicator Pro hat eine neue Methode entwickelt, um Backups zu packen, die speziell auf größere Websites zugeschnitten ist. Keine Server-Timeouts oder andere Einschränkungen." #: template/admin_pages/welcome/features.php:73 msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!" msgstr "Verwende Datei- und Datenbankfilter, um genau das auszuwählen, was du sichern oder übertragen willst. Kein unnötiger Ballast!" #: template/admin_pages/welcome/features.php:64 msgid "Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first." msgstr "Direkter Backup-Import vom Server oder Cloud-Speicher über eine URL. Du musst das Backup nicht erst auf deinen Desktop-Rechner herunterladen." #: template/admin_pages/welcome/features.php:56 #: views/packages/main/s1.setup2.php:354 msgid "Protect and secure the Backup file with industry-standard AES-256 encryption." msgstr "Schütze und sichere die Backup-Datei mit der branchenüblichen AES-256-Verschlüsselung." #: template/admin_pages/welcome/features.php:47 #: template/mocks/recovery/content-popup.php:14 msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state." msgstr "Wiederherstellungspunkte bieten dir einen Schutz vor Fehlern und mißglückten Updates, indem du dein System ganz schnell auf einen guten Zustand zurücksetzen kannst." #: template/admin_pages/welcome/features.php:39 msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage." msgstr "Sichere deine Daten in Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 und anderen Speicherorten." #: template/admin_pages/welcome/features.php:37 msgid "Cloud Backups" msgstr "Cloud-Backups" #: template/admin_pages/welcome/features.php:30 msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss." msgstr "Stelle sicher, dass wichtige Daten regelmäßig und konsequent gesichert werden. So können sie im Falle eines Datenverlustes schnell und effizient wiederhergestellt werden." #: template/admin_pages/welcome/features.php:22 msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin." msgstr "Duplicator ist sowohl einfach zu bedienen als auch extrem leistungsstark. Dank vieler hilfreicher Funktionen können wir dir alles bieten, was du von einem Plugin für Datensicherung und Migration erwartest." #: template/admin_pages/welcome/features.php:21 msgid "Duplicator Features" msgstr "Duplicator-Funktionen" #: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs. Pro" #: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:78 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77 #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:87 msgid "Included" msgstr "Enthalten" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:58 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:53 msgid "Lite" msgstr "Lite" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:39 msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Nutze Duplicator optimal, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und alle leistungsstarken Funktionen freischaltest." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:102 #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:112 msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: Benutzer von Duplicator Lite erhalten <span class=\"price-20-off\">%1$d% % Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:94 #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:104 msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Hol dir noch heute Duplicator Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei" #. translators: %s - stars. #: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:49 msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites." msgstr "Wir wissen, dass du Duplicator wirklich lieben wirst. Das Plugin hat über <strong>4.000 Fünf-Sterne-Bewertungen</strong> (%s) und ist auf über 1 Million Websites aktiv." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:32 msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin." msgstr "Danke, dass du ein treuer Benutzer von Duplicator Lite bist. Mit einem <strong>Upgrade auf Duplicator Pro</strong> schaltest du alle Funktionen frei und erfährst auf<br>, warum Duplicator immer wieder als bestes WordPress-Plugin für Migrationen bewertet wird." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:26 #: template/parts/Education/callout-cta.php:23 msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Hol dir Duplicator Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei" #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65 msgid "How to Migrate to a New Site" msgstr "So migrierst du zu einer neuen Website" #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56 msgid "How to Create a Backup" msgstr "Wie man ein Backup erstellt" #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36 msgid "In the Backups page, the Backups list will be empty because there are no Backups yet. To create a new Backup, click on the Create New button, and this will launch the Backup Creation Wizard." msgstr "Auf der Seite \"Backups\" ist die Liste der Backups leer, weil noch keine Backups vorhanden sind. Um ein neues Backup zu erstellen, klicke auf den Button \"Neu erstellen\", um den Assistenten zum Erstellen von Backups zu starten." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Backups page." msgstr "Um zu beginnen, musst du im WordPress-Administrationsbereich angemeldet sein. Dort klickst du in der Seitenleiste des Admin-Bereichs auf Duplicator, um zur Seite Backups zu gelangen." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28 msgid "Want to get started creating your first Backup with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration." msgstr "Du möchtest dein erstes Backup mit Duplicator erstellen? Wenn du die Schritt-für-Schritt-Anleitung in dieser Anleitung befolgst, kannst du ganz einfach ein Backup oder eine Migration erstellen." #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25 msgid "Creating Your First Backup" msgstr "Dein erstes Backup erstellen" #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51 msgid "The Awesome Motive Team" msgstr "Das Team von Awesome Motive" #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49 msgid "The Awesome Motive Team photo" msgstr "Foto des Teams von Awesome Motive" #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Ja, wir wissen einiges über die Entwicklung großartiger Produkte, die unsere Kunden lieben." #. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s - #. MonsterInsights URL. #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21 msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!" msgstr "Duplicator wird von demselben Team entwickelt, das auch hinter <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, der größten Website für WordPress-Ressourcen, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, der beliebtesten Software für die Lead-Generierung, und <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, dem besten Analytics-Plugins für WordPress, sowie weiteren Plugins steht!" #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14 msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy." msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Backups und das Migrieren von Websites angenehm und einfach zu machen." #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9 msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Im Laufe der Jahre haben wir festgestellt, dass die meisten Plugins für WordPress-Backups und -Migrationen unzuverlässig, fehlerbehaftet, langsam und sehr schwer zu bedienen sind. Also haben wir uns ein einfaches Ziel gesetzt: ein Backup- und Migrations-Plugin für WordPress zu entwickeln, das sowohl einfach als auch leistungsstark ist." #: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4 msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort." msgstr "Hallo und willkommen bei Duplicator, dem verläßlichsten Backup- und Migrationsplugin für WordPress. Bei Duplicator erstellen wir Software, mit der du deine Website durch verläßliche Backups schützen und ohne Anstrengung migrieren kannst." #: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28 msgid "Install Plugin" msgstr "Plugin installieren" #: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: src/Controllers/AboutUsController.php:57 #: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: src/Views/EducationElements.php:120 msgid "Multisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site." msgstr "Multisite-Unterstützung - Duplicator Pro unterstützt die Sicherung und Migration von Multisites im Netzwerk. Du kannst sogar eine Unterseite als eigenständige Seite installieren." #: src/Views/EducationElements.php:118 msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions." msgstr "Unterstützung für große Websites – Duplicator Pro hat eine neue Methode entwickelt, um Backups zu packen, die speziell auf größere Websites zugeschnitten ist. Keine Server-Timeouts oder andere Einschränkungen." #: src/Views/EducationElements.php:116 msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!" msgstr "Datei- und Datenbanktabellenfilter – Verwende Datei- und Datenbankfilter, um genau das auszuwählen, was du sichern oder übertragen willst. Kein unnötiger Ballast!" #: src/Views/EducationElements.php:114 msgid "Server to Server Import - Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first." msgstr "Server-zu-Server-Import - Direkter Backup-Import von einem Server oder Cloud-Speicher über eine URL. Du musst das Backup nicht erst auf deinen Desktop-Rechner herunterladen." #: src/Views/EducationElements.php:113 msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption" msgstr "Sichere Dateiverschlüsselung – Schütze und sichere die Archivdatei mit der branchenüblichen AES-256-Verschlüsselung" #: src/Views/EducationElements.php:111 msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state." msgstr "Wiederherstellungspunkte – Wiederherstellungspunkte bieten Schutz vor Fehlern und fehlerhaften Updates. Sie ermöglichen dir, dein System schnell auf einen als gut funktionierend bekannten Zustand zurückzusetzen." #: src/Views/EducationElements.php:110 msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage." msgstr "Cloud-Backups – Sichere Backups in Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive oder Amazon S3 und mehr." #: src/Views/EducationElements.php:108 msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss." msgstr "Geplante Backups – Stelle sicher, dass wichtige Daten regelmäßig und konsequent gesichert werden. So können sie im Falle eines Datenverlustes schnell und effizient wiederhergestellt werden." #: src/Views/DashboardWidget.php:195 msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days" msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: src/Views/DashboardWidget.php:183 msgid "No Backups have been created yet." msgstr "Es wurden noch keine Backups erstellt." #: src/Views/DashboardWidget.php:166 msgid "A Backup is currently running." msgstr "Es wird gerade ein Backup durchgeführt." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:485 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:479 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:488 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Ein einfaches und leistungsfähiges Veranstaltungskalender-Plugin für WordPress, das alle Funktionen zur Verwaltung von Veranstaltungen wie Zahlungen, Planung, Zeitzonen, Ticketverkauf, wiederkehrende Veranstaltungen u.a. bietet." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:476 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:467 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Das beste E-Commerce Plugin für WordPress zum Verkauf von digitialen Produkten. Verkaufe E-Books, Software, Musik, digitale Kunstwerke u.a. innerhalb weniger Minuten. Akzeptiere Zahlungen, verwalte Abonnemente, nutze die erweiterte Zugriffssteuerung und mehr." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:464 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:451 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:442 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:454 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Das beste WordPress-Plugin zur Abwicklung von Stripe-Zahlungen. Akzeptiere einmalige- oder regelmäßige Zahlungen über Stripe für deine WordPress-Website, ohne dass du einen Online-Shop installieren musst. Kein Code erforderlich." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:439 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:427 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Die Nummer 1 unter den Affiliate-Management-Plugins für WordPress. Erstelle innerhalb weniger Minuten ein Partnerprogramm für deinen E-Commerce-Shop oder deine Mitgliederseite und steigere deinen Umsatz mit der Kraft des Empfehlungsmarketings." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:424 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:413 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Das leistungsfähigste WordPress Plugin für die Suche. Passe den WordPress Such-Algoritmus an, sortiere Suchresultate neu, zeichne Kennzahlen der Suche auf. Bietet alles, um durch die Suche dein Geschäft zu entwickeln." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:410 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:397 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Steigere deine Verkäufe und Konversionen um bis zu 15% mit Social-Proof-Benachrichtigungen in Echtzeit. Mit TrustPulse kannst du Nutzeraktivitäten und Käufe in Echtzeit anzeigen, um andere Nutzer von einem Kauf zu überzeugen." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:394 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:381 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:372 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:384 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Präsentiere deine Youtube-Videos sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Mit verschiedenen Layouts, der Möglichkeit, Live-Streams einzubetten, Videofilterung, der Möglichkeit, Videos aus mehreren Kanälen zu kombinieren und vielem mehr." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:369 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:356 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:347 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:359 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Präsentiere deine Twitter-Inhalte ganz einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Es gibt mehrere Layouts, die Möglichkeit, mehrere Twitter-Feeds zu kombinieren, Unterstützung für Twitter-Karten, Tweet-Moderation und mehr." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:344 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:331 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:322 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:334 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Präsentiere deinen Facebook-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Es gibt mehrere Vorlagen und die Möglichkeit, Alben, Gruppeninhalte, Bewertungen, Live-Videos, Kommentare und Reaktionen einzubetten." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:319 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:306 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:297 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:309 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Präsentiere deinen Instagram-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Inhalte von mehreren Accounts anzuzeigen, Hashtags und mehr. 1 Million Websites vertrauen darauf." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:294 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:282 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month." msgstr "Bleib mit deinen Besuchern in Kontakt, nachdem sie deine Website verlassen haben – mit der führenden Software für Web-Push-Benachrichtigungen. Über 10.000 Unternehmen weltweit nutzen PushEngage, um jeden Monat 9 Milliarden Benachrichtigungen zu versenden." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:279 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:266 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:257 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:269 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Mache deine Website-Besucher zu Markenbotschaftern! Erweitere ganz einfach deine E-Mail-Liste, deinen Website-Traffic und deinen Social-Media-Follower-Stamm mit dem leistungsstärksten Werbegeschenk- und Gewinnspiel-Plugin für WordPress." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:254 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:244 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:238 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:247 msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required." msgstr "Das beste WordPress-Plugin für „Coming Soon“-Seiten, um attraktive Coming-Soon-Seiten, Wartungsmodus-Seiten oder Landing-Pages zu erstellen. Keine Programmierkenntnisse erforderlich." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:235 #: src/Views/DashboardWidget.php:230 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:222 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:213 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:225 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Das originale WordPress SEO-Plugin und -Toolkit, das die Such-Rankings deiner Website verbessert. Enthält alle SEO-Funktionen wie Local SEO, WooCommerce SEO, Sitemaps, SEO-Optimierer, Schema und mehr." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:210 #: src/Views/DashboardWidget.php:222 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:197 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:188 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:200 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Verbessere die Zustellbarkeit deiner WordPress-E-Mails und stelle sicher, dass die E-Mails deiner Website den Posteingang der Benutzer erreichen – mit dem SMTP-Plugin Nr. 1 für WordPress. Über 2 Millionen Websites nutzen es, um WordPress-E-Mail-Probleme zu beheben." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:185 #: src/Views/DashboardWidget.php:238 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:175 msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required." msgstr "Das einfachste Formular-Builder-Plugin mit Drag-and-drop für WordPress, mit dem du in wenigen Minuten ansprechende Kontaktformulare, Anmeldeformulare, Zahlungsformulare und vieles mehr erstellen kannst. Keine Programmierkenntnisse erforderlich." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:172 msgid "WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:163 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin." msgstr "Der beste Drag&Drop-Formular-Builder für WordPress. Erstelle ganz einfach ansprechende Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr mit unseren über 100 Formular-Templates. Über 4 Millionen Websites vertrauen uns als bestem Formular-Plugin." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:160 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:147 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:138 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:150 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Das führende WordPress-Analyse-Plugin, das dir zeigt, wie Menschen deine Website finden und nutzen, damit du datengesteuerte Entscheidungen treffen kannst, um dein Geschäft auszubauen. Richte Google Analytics richtig ein, ohne Code zu schreiben." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:135 #: src/Views/DashboardWidget.php:214 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:126 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Erhalte sofort mehr Abonnenten, Leads und Verkäufe mit dem besten Toolkit zur Konversionsoptimierung. Erstelle hochkonvertierende Popups, Ankündigungsleisten, ein Glüksrad und mehr mit intelligenter Zielgruppenansprache und Personalisierung." #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:98 msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin nicht gefunden" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:93 msgid "Plugin slug is empty" msgstr "Die Titelform des Plugins ist leer" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:297 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:295 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: src/Controllers/AboutUsController.php:56 #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:293 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: src/Utils/Upsell.php:63 msgid "Multisite Network" msgstr "Multisite-Netzwerk" #: src/Utils/Upsell.php:62 msgid "Regenerate SALTS" msgstr "SALTS neu erstellen" #: src/Utils/Upsell.php:57 msgid "Developer Hooks" msgstr "Hooks für Entwickler" #: src/Utils/Upsell.php:54 msgid "Smart Migration Wizard" msgstr "Intelligenter Migrations-Assistent" #: src/Utils/Upsell.php:34 msgid "Multisite Network Support" msgstr "Unterstützung von Multisite-Netzwerken" #: src/Utils/Upsell.php:31 msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP" msgstr "Cloud-Speicher - FTP/SFTP" #: src/Utils/Upsell.php:30 msgid "Cloud Storage - OneDrive" msgstr "Cloud-Speicher - OneDrive" #: src/Utils/Upsell.php:29 msgid "Cloud Storage - DropBox" msgstr "Cloud-Speicher - DropBox" #: src/Utils/Upsell.php:28 msgid "Cloud Storage - Amazon S3" msgstr "Cloud-Speicher - Amazon S3" #: src/Utils/Upsell.php:27 msgid "Cloud Storage - Google Drive" msgstr "Cloud-Speicher - Google Drive" #: src/Utils/Upsell.php:25 src/Utils/Upsell.php:51 #: template/admin_pages/welcome/features.php:62 msgid "Server to Server Import" msgstr "Server-zu-Server-Import" #: src/Utils/Upsell.php:24 src/Utils/Upsell.php:50 #: template/admin_pages/welcome/features.php:54 msgid "Secure File Encryption" msgstr "Sichere Dateiverschlüsselung" #: src/Core/Bootstrap.php:340 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17 msgid "About Us" msgstr "Über uns" #: src/Core/Bootstrap.php:339 msgid "About Duplicator" msgstr "Über Duplicator" #: src/Core/Bootstrap.php:270 msgid "NEW!" msgstr "NEU!" #: src/Controllers/WelcomeController.php:65 #: src/Controllers/WelcomeController.php:66 msgid "Welcome to Duplicator" msgstr "Willkommen bei Duplicator" #: src/Controllers/StorageController.php:76 #: src/Controllers/StorageController.php:77 msgid "FTP/SFTP" msgstr "FTP/SFTP" #: src/Controllers/StorageController.php:116 msgid "S3-Compatible Provider" msgstr "S3-kompatible Provider" #: src/Controllers/AboutUsController.php:241 msgid "Priority Support" msgstr "Vorrangiger Support" #: src/Controllers/AboutUsController.php:240 msgid "Limited Support" msgstr "Eingeschränkter Support" #: src/Controllers/AboutUsController.php:232 msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks" msgstr "Zu den erweiterten Funktionen gehören: Stündliche Zeitpläne, individuelles Suchen und Ersetzen, Migrieren der Einstellungen von Duplicator, Salt-Wiederherstellung und Entwickler-Hooks" #: src/Controllers/AboutUsController.php:230 msgid "Advanced Features" msgstr "Erweiterte Funktionen" #: src/Controllers/AboutUsController.php:224 msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..." msgstr "Zu den erweiterten Funktionen gehören: Unterstützung von verwaltetem Hosting, Unterstützung von gemeinsam genutzten Datenbanken, optimierter Installer, Warnmeldungen per E-Mail und mehr …" #: src/Controllers/AboutUsController.php:222 msgid "Enhanced Features" msgstr "Verbesserte Funktionen" #: src/Controllers/AboutUsController.php:211 msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!" msgstr "Schütze und sichere die Archiv-Datei mit der branchenüblichen AES-256-Verschlüsselung!" #: src/Controllers/AboutUsController.php:209 msgid "Archive Encryption" msgstr "Archiv-Verschlüsselung" #: src/Controllers/AboutUsController.php:206 msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel." msgstr "Erstelle deine eigene, individuell konfigurierte WordPress-Website und „brande“ die Installer-Datei in deinem Design." #: src/Controllers/AboutUsController.php:197 msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite" msgstr "Unterstützt das Backup und die Migration von Multisite-Netzwerken. Unter-Website als eigenständige Installation, eigenständiger Import in Multisite und Import von Unter-Website in Multisite" #: src/Controllers/AboutUsController.php:195 msgid "Multisite support" msgstr "Unterstützung für Multisite" #: src/Controllers/AboutUsController.php:188 msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!" msgstr "Direkte Server-Transfers ermöglichen dir, ein Archiv zu erstellen und es dann direkt vom Quellserver auf den Zielserver zu übertragen – für eine blitzschnelle Migration!" #: src/Controllers/AboutUsController.php:186 msgid "Server-to-Server Import" msgstr "Server-zu-Server-Import" #: src/Controllers/AboutUsController.php:180 msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!" msgstr "Wir haben eine neue Methode entwickelt, um Backups zu packen, die speziell für größere Websites geeignet ist. Keine Server-Timeouts oder andere Einschränkungen!" #: src/Controllers/AboutUsController.php:178 src/Utils/Upsell.php:33 #: src/Utils/Upsell.php:59 msgid "Larger Site Support" msgstr "Unterstützung für größere Websites" #: src/Controllers/AboutUsController.php:172 msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage." msgstr "Sichere deine Daten in Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 oder einem anderen S3-kompatiblen Dienst zur sicheren Aufbewahrung." #: src/Controllers/AboutUsController.php:164 msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state." msgstr "Wiederherstellungspunkte bieten Schutz vor Fehlern und fehlerhaften Updates. Sie ermöglichen dir, dein System schnell auf einen als gut funktionierend bekannten Zustand zurückzusetzen." #: src/Controllers/AboutUsController.php:156 msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss." msgstr "Stelle sicher, dass deine wichtigen Daten regelmäßig und konsequent gesichert werden. So kannst du sie im Falle eines Datenverlustes schnell und effizient wiederherstellen." #: src/Controllers/AboutUsController.php:148 msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite." msgstr "Migrationen und Wiederherstellung von Websites per Drag-and-drop! Ziehe das Archiv des Pakets einfach auf die Website, die du überschreiben möchtest." #: src/Controllers/AboutUsController.php:147 msgid "Classic WordPress-less Installs Only" msgstr "Nur klassische Installationen ohne bereits installiertes WordPress" #: template/parts/notice-bar.php:65 msgid "Dismiss this message." msgstr "Diese Nachricht verwerfen." #. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL. #: template/parts/notice-bar.php:44 msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>" msgstr "<strong>Du verwendest Duplicator Lite.</strong> Um mehr Funktionen freizuschalten, könntest du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ein Upgrade auf Pro</a> durchführen." #. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s - #. WP.org review link. #: src/Core/Notifications/Review.php:220 msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!" msgstr "Bitte bewerte <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> auf <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> und hilf uns dabei, dieses Plugin bekannter zu machen. Vielen Dank vom Duplicator-Team!" #: src/Core/Notifications/Review.php:145 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke" #: src/Core/Notifications/Review.php:141 msgid "Give Feedback" msgstr "Feedback geben" #: src/Core/Notifications/Review.php:133 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir Duplicator nicht gefällt. Wir würden uns freuen, wenn wir uns verbessern könnten. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?" #: src/Core/Notifications/Review.php:126 msgid "I already did" msgstr "Habe ich bereits erledigt" #: src/Core/Notifications/Review.php:122 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Nein, vielleicht später" #: src/Core/Notifications/Review.php:118 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, ihr habt es verdient" #: src/Core/Notifications/Review.php:114 msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator" msgstr "~ John Turner<br>Präsident von Duplicator" #: src/Core/Notifications/Review.php:109 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns eine 5-Sterne-Bewertung im WordPress-Verzeichnis geben, damit das Plugin bekannter wird und unsere Motivation gesteigert wird?" #: src/Core/Notifications/Review.php:102 msgid "Not really" msgstr "Nicht so richtig" #: src/Core/Notifications/Review.php:95 msgid "Are you enjoying %s?" msgstr "Gefällt dir %s?" #: src/Core/Bootstrap.php:269 src/Core/Bootstrap.php:544 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Auf die Pro-Version upgraden" #: views/packages/details/detail.php:486 msgid "Password Protection Disabled" msgstr "Passwortschutz deaktiviert" #: views/packages/details/detail.php:484 msgid "Password Protection Enabled" msgstr "Passwortschutz aktiviert" #: views/settings/packages.php:388 msgid "Tip: Each row on the Backups screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard. Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site. This feature is handy when using the secure installer name." msgstr "Tipp: In jeder Zeile der Ansicht \"Backups\" gibt es einen Button, mit dem du den Namen des Installers in die Zwischenablage kopieren kannst. Füge den Namen des Installers aus der Zwischenablage in die URL ein, die für die Installation der Website verwendet wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn du den sicheren Installer-Namen verwendest." #: views/settings/packages.php:380 msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site. Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually." msgstr "Nach der Installation der migrierten/wiederhergestellten Website dürfen keine Installationsdateien auf dem Zielserver verbleiben. Melde dich als WordPress-Administrator an und folge den Anweisungen, um die Installationsdateien zu entfernen, oder lösche sie manuell." #: views/settings/packages.php:369 msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time. Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\". Changes to the Backup file should not be made." msgstr "Diese Einstellung legt den Namen des Installationsprogramms fest, das zum Zeitpunkt des Downloads verwendet wird. Unabhängig vom Wert dieser Einstellung kannst du den Namen des Installationsprogramms beim Herunterladen im Dialog \"Speichern unter\" ändern. Wenn du dich für einen individuellen Namen entscheidest, verwende einen Dateinamen, der nur dir bekannt ist. Die Dateinamen der Installer müssen auf \"php\" enden. Änderungen an der Backup-Datei sollten nicht vorgenommen werden." #: views/settings/packages.php:365 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: views/settings/packages.php:364 msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file." msgstr "Die Verwendung einer sicheren Datei hilft, den nichtautorisierten Zugriff auf die Installationsdatei zu verhindern." #: views/settings/packages.php:348 msgid "Secure" msgstr "Sicher" #: views/settings/packages.php:331 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: views/settings/packages.php:296 msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link" msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive." msgstr "Überlege dir, ob du ein Upgrade auf %1$sDuplicator Pro%2$s durchführen möchtest, um mit DupArchive unbegrenzte Unterstützung für große Websites zu erhalten." #: views/settings/packages.php:293 msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats." msgstr "Duplicator Lite hat eine feste Begrenzung von 500 MB für DAF-Formate." #: views/settings/packages.php:279 msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats. The only constraints are timeouts on the server." msgstr "Duplicator Lite hat keine festen Größenbeschränkungen für Zip-Formate. Die einzigen Beschränkungen sind Zeitüberschreitungen auf dem Server." #: views/settings/packages.php:215 msgid "Multi-Threaded (Pro)" msgstr "Multi-Threaded (Pro)" #: views/parts/migration-message.php:63 msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration." msgstr "Hinweis: Diese Meldung wird entfernt, nachdem alle Installer-Dateien entfernt wurden. Installer-Dateien müssen entfernt werden, um eine sichere Website zu gewährleisten. Klicke auf den Link oben, um alle Installer-Dateien zu entfernen und die Migration abzuschließen." #: views/parts/migration-message.php:50 msgid "Final step:" msgstr "Letzter Schritt:" #: views/parts/migration-message.php:38 msgid "Security actions:" msgstr "Sicherheitsmaßnahmen:" #: views/parts/migration-message.php:22 msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>" msgstr "Die folgenden Installationsdateien werden im Ordner <b>%s</b> gespeichert" #: views/parts/migration-message.php:15 msgid "This site has been successfully restored!" msgstr "Die Website wurde erfolgreich wiederhergestellt!" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84 msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. " msgstr "Das Duplicator-Team hat viele Jahre daran gearbeitet, den Umzug einer WordPress Website zu vereinfachen. " #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62 msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site." msgstr " Wenn die Installationsdateien mit dieser Aktion nicht erfolgreich entfernt werden können, müssen sie manuell über das Kontrollcenter deines Webhosting-Anbieters oder per FTP entfernt werden. Bitte entferne alle Installer-Dateien, um Sicherheitsproblemen auf dieser Website vorzubeugen." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13 msgid "Installation cleanup ran!" msgstr "Die Installation wurde aufgeräumt!" #: views/parts/migration-almost-complete.php:43 #: views/parts/migration-message.php:72 msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message." msgstr "Wenn eine archive.zip/daf-Datei absichtlich in das Hauptverzeichnis eingefügt wurde, um eine überschreibende Installation dieser Website durchzuführen, kannst du diese Meldung ignorieren." #: views/parts/migration-almost-complete.php:15 msgid "Restore Backup Almost Complete!" msgstr "Wiederherstellungs-Backup fast abgeschlossen!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:603 msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support." msgstr "– Überlege dir, ob du ein Upgrade auf %s durchführen möchtest, für unbegrenzte Unterstützung großer Websites." #: views/packages/main/packages.php:278 msgid "Click to configure installer name." msgstr "Klicke, um den Namen des Installers zu konfigurieren." #: views/packages/details/detail.php:288 msgid "Locations" msgstr "Orte" #: views/packages/details/detail.php:228 msgid "The installer is also available inside the Backup file." msgstr "Das Installationsprogramm ist auch in der Backup-Datei enthalten." #: views/packages/details/detail.php:184 msgid "Click buttons or links to download." msgstr "Klicke zum Herunterladen auf die Buttons oder Links." #: views/packages/details/detail.php:178 msgid "Download basic installer (installer.php)" msgstr "Basis-Installer herunterladen (installer.php)" #: views/packages/details/detail.php:175 msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)" msgstr "Hash-Installer herunterladen ([Name]_[Hash]_[Zeit]_installer.php)" #: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100 #: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104 msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>." msgstr "Fehler beim Bereinigen der Caches von <b>%s</b>." #: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61 msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged." msgstr "Alle Caches auf <b>%s</b> wurden geleert." #: src/Core/MigrationMng.php:402 msgid "Original files folder" msgstr "Ordner mit Originaldateien" #: src/Core/MigrationMng.php:401 msgid "Installer boot log" msgstr "Startprotokoll des Installers" #: src/Core/MigrationMng.php:400 msgid "Installer log" msgstr "Installer-Protokoll" #: src/Core/MigrationMng.php:383 msgid "Can't move %s to %s" msgstr "%s kann nicht in %s verschoben werden" #: src/Core/MigrationMng.php:378 msgid "Original files folder moved in installer backup directory" msgstr "Ordner mit Originaldateien wurden in das Backup-Verzeichnis des Installers verschoben" #: classes/package/class.pack.installer.php:863 msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS" msgstr "KONSISTENZPRÜFUNG DES ARCHIVS: ERFOLGREICH" #: classes/package/class.pack.installer.php:860 msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL" msgstr "KONSISTENZPRÜFUNG DES ARCHIVS: FEHLGESCHLAGEN" #: classes/package/class.pack.installer.php:761 msgid "Zip archive %1s not present." msgstr "Das ZIP-Archiv %1s ist nicht verfügbar." #: ctrls/class.web.services.php:116 msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file." msgstr "UNGÜLTIGE ANFRAGE: Datei nicht gefunden. Bitte überprüfe den Backup-Ordner auf die Datei." #: views/packages/main/s3.build.php:283 msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)" msgstr "Nutze Drag-and-drop oder eine URL für superschnelle Installationen (erfordert Pro*)" #: views/packages/main/s3.build.php:277 msgid "Import Backup and Overwrite Site" msgstr "Backup importieren und Website überschreiben" #: views/packages/main/s3.build.php:263 msgid "Overwrite Site" msgstr "Website überschreiben" #: views/packages/main/s3.build.php:247 msgid "Install to Empty Directory " msgstr "In leeres Verzeichnis installieren " #: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216 msgid "Visit the 'Quick Start' guide!" msgstr "Schau dir die Schnellstart-Anleitung an!" #: views/packages/main/packages.php:159 views/packages/main/packages.php:212 msgid "Click 'Create New' to Backup Site" msgstr "Klicke auf \"Neu erstellen\", um die Website zu sichern" #: template/mocks/templates/templates.php:195 msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!" msgstr "Templates sind in Duplicator Lite nicht verfügbar!" #: views/packages/main/s3.build.php:530 msgid "See Backup Log For Complete Details" msgstr "Vollständige Details findest du im Backup-Protokoll" #: views/packages/main/s3.build.php:522 msgid "Error status unavailable." msgstr "Fehlerstatus nicht verfügbar." #: views/packages/main/s3.build.php:515 msgid "System Details" msgstr "System-Details" #: views/packages/main/s3.build.php:503 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" #: views/packages/main/s3.build.php:302 msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section." msgstr "Wenn die Fehlerdetails nicht spezifisch sind, prüfe die Optionen unten, indem du auf jeden Abschnitt klickst." #: views/packages/main/s3.build.php:301 msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details." msgstr "Dieser Server kann den Build aufgrund von Einschränkungen bei der Einrichtung des Hosts nicht abschließen. Weitere Informationen findest du in der Fehlermeldung." #: views/packages/main/s3.build.php:270 msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks." msgstr "Überschreibe eine bestehende WordPress-Website mit wenigen Klicks." #: views/packages/main/s3.build.php:256 msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does." msgstr "Führe die Installation in einem leeren Verzeichnis durch, wie es bei einer neuen WordPress-Installation der Fall ist." #: views/packages/main/s3.build.php:228 msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite." msgstr "Hinweis: Duplicator Lite unterstützt WordPress-Multisite nicht offiziell" #: views/packages/main/s3.build.php:212 msgid "[Show Installer Name]" msgstr "[Installer-Name anzeigen]" #: views/packages/main/s3.build.php:197 msgid "Clicking this button will open the installer and Backup download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly." msgstr "Durch Klicken auf diesen Button wird das Installationsprogramm geöffnet und die Aufforderung zum Herunterladen von Backup-Kopien erscheint nacheinander mit einem Klick, anstatt jede Datei einzeln mit zwei Klicks herunterzuladen. Bei einigen Browsern kann es erforderlich sein, Pop-up-Warnungen für diese Domain zu deaktivieren, damit dies korrekt funktioniert." #: views/packages/main/s3.build.php:196 msgid "Download Both Files:" msgstr "Beide Dateien herunterladen:" #: views/packages/main/s3.build.php:192 msgid "Download Both Files" msgstr "Beide Dateien herunterladen" #: views/packages/main/s3.build.php:180 msgid "Download Backup Files" msgstr "Backup-Dateien herunterladen" #: views/packages/main/s3.build.php:174 msgid "Build Time" msgstr "Dauer der Paket-Erstellung" #: views/packages/main/s3.build.php:170 msgid "Backup Build Completed" msgstr "Backup abgeschlossen" #: views/packages/main/s3.build.php:117 msgid "Step 3: Build and download the Backup files." msgstr "Schritt 3: Erstelle und lade die Backup-Dateien herunter." #: views/packages/main/s3.build.php:24 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name Option. To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link." msgstr "Wenn du auf den Button „Installer-Download“ klickst, wird der Name im Dialogfeld „Speichern unter“ als „[name]_[hash]_[time]_installer.php“ gespeichert. Dies ist die sichere und empfohlene Option. Weitere Informationen findest du unter: Einstellungen ❯ Tab „Backups“ ❯ Option „Installer-Name“. Um den gehashten Installer-Namen schnell in die Zwischenablage zu kopieren, verwende den Link mit dem Kopiersymbol." #: views/packages/main/s3.build.php:21 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name option." msgstr "Wenn du auf den Button zum Herunterladen des Installers klickst, wird im Dialogfeld \"Speichern unter\" standardmäßig der Name \"installer.php\" angezeigt. Um die Sicherheit zu verbessern und mehr Informationen zu erhalten, gehe zu: Einstellungen ❯ Tab \"Backups\" ❯ Option \"Installer Name\"." #: views/packages/main/s2.scan3.php:68 msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the Backup file. This notice simply indicates that the Backup will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database. If this is the desired intention then this notice can be ignored." msgstr "Nur die Datenbank und eine Kopie des Installationsprogramms werden in der Backup-Datei enthalten sein. Dieser Hinweis besagt lediglich, dass das Backup nicht in der Lage ist, eine komplette WordPress Website wiederherzustellen, sondern nur die Datenbank. Wenn dies die gewünschte Absicht ist, kann dieser Hinweis ignoriert werden." #: views/packages/main/s2.scan2.php:192 msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this Backup. At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration. Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported." msgstr "Es wird zwar nicht empfohlen, aber du kannst trotzdem mit der Erstellung dieses Backups fortfahren. Zum Zeitpunkt der Installation müssen zusätzliche individuelle Konfigurationen vorgenommen werden, um die Multisite-Migration abzuschließen. Bitte beachte, dass Supportanfragen für Multisites mit Duplicator Lite nicht bearbeitet werden können." #: views/packages/main/s2.scan2.php:13 msgid "Check Site Health" msgstr "Überprüfung des Website-Zustands" #: views/packages/main/s2.scan1.php:245 msgid "Scan Time:" msgstr "Scan-Dauer:" #: views/packages/main/s2.scan1.php:200 msgid "Step 2: Scan site for configuration & system notices." msgstr "Schritt 2: Scannen der Website auf Konfiguration und Systemhinweise." #: views/packages/main/s1.setup2.php:388 msgid "The installer file is used to redeploy/install the Backup contents." msgstr "Die Installationsdatei wird verwendet, um die Backup-Inhalte neu bereitzustellen/zu installieren." #: views/packages/main/s1.setup2.php:297 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: views/packages/main/s1.setup2.php:110 msgid "This is the storage location on this server where the Backup and installer files will be saved." msgstr "Dies ist die Position auf diesem Server, an der die Backup- und Installationsdateien gespeichert werden." #: views/packages/main/s1.setup1.php:72 msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup." msgstr "Schritt 1: Wähle die WordPress-Inhalte für die Sicherung." #: views/packages/main/packages.php:171 views/packages/main/s3.build.php:230 msgid "We strongly recommend upgrading to " msgstr "Wir empfehlen dringend ein Update durchzuführen auf " #: views/packages/main/packages.php:169 msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite." msgstr "Duplicator Lite unterstützt WordPress-Multisite nicht offiziell." #: views/packages/details/detail.php:430 views/packages/main/s1.setup2.php:302 #: views/settings/packages.php:96 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL-Modus" #: views/packages/details/detail.php:322 views/packages/main/s1.setup2.php:154 msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with " msgstr "Sichere diese Website auf %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s und anderen Speicherorten mit " #: views/packages/details/detail.php:215 msgid "Build Log" msgstr "Protokoll erstellen" #: views/packages/details/detail.php:196 msgid "Share File Links" msgstr "Dateilinks teilen" #: views/packages/main/packages.php:330 msgid "Trace Logging Enabled. Please disable when trace capture is complete." msgstr "Trace Logging Aktiviert. Bitte deaktiviere dies, wenn die Trace-Aufzeichnung abgeschlossen ist." #: src/Core/MigrationMng.php:345 msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons" msgstr "Kann die Installationsdatei <b>%s</b> mit HASH nicht umbenennen, bitte entferne sie aus Sicherheitsgründen" #: src/Core/MigrationMng.php:339 msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH" msgstr "Installer-Datei <b>%s</b> mit HASH umbenannt" #: src/Core/MigrationMng.php:328 msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons" msgstr "Die Installer-Datei <b>%s</b> konnte nicht gelöscht werden, bitte entferne sie aus Sicherheitsgründen manuell." #: src/Core/MigrationMng.php:323 msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons" msgstr "Die Installer-Datei <b>%s</b> wurde aus Sicherheitsgründen entfernt." #: src/Lite/Requirements.php:143 msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the " msgstr "Um \"Duplicator LITE\" zu benutzen, deaktiviere bitte \"Duplicator PRO\" auf der" #: src/Lite/Requirements.php:140 msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time. " msgstr "Die Plugins „Duplicator Lite“ and „Duplicator Pro“ können nicht gleichzeitig aktiviert sein." #: src/Lite/Requirements.php:139 msgid "Duplicator Notice:" msgstr "Duplicator-Hinweis:" #: src/Lite/Requirements.php:145 msgid "plugins page" msgstr "Plugins-Seite" #: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47 msgid "Quick Start Guide" msgstr "Schnellstart-Anleitung" #: src/Utils/Upsell.php:61 msgid "Migrate Duplicator Settings" msgstr "Migrieren der Duplikatoreinstellungen" #: src/Controllers/AboutUsController.php:204 src/Utils/Upsell.php:60 msgid "Installer Branding" msgstr "Branding des Installers" #: src/Controllers/AboutUsController.php:133 src/Utils/Upsell.php:26 #: src/Utils/Upsell.php:52 template/admin_pages/welcome/features.php:71 msgid "File & Database Table Filters" msgstr "Datei- und Datenbanktabellen-Filter" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:137 msgid "Foreign CSS" msgstr "Fremd-CSS" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:126 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:140 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:123 msgid "Foreign JavaScript" msgstr "Fremd-JavaScript" #: views/packages/main/s2.scan2.php:90 msgid "Duplicator Lite allows users to build a Backup on managed hosts, however, the installer may not properly install Backups created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the Backup engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host." msgstr "Duplicator Lite ermöglicht es Benutzern, ein Backup auf verwalteten Hosts zu erstellen. Allerdings kann es vorkommen, dass das Installationsprogramm die auf verwalteten Hosts erstellten Backups nicht richtig installiert, weil die Konfigurationen der verwalteten Hosts nicht dem Standard entsprechen. Es ist auch möglich, dass die Backup-Engine von Duplicator Lite nicht alle Daten einer Website erfassen kann, die auf einem verwalteten Hosts läuft." #: views/packages/main/s2.scan2.php:87 msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations." msgstr "Bei einem verwalteten Host handelt es sich um einen WordPress-Host, bei dem die Server-Umgebung streng kontrolliert wird, sodass die darauf laufende Software vom Hosting-Unternehmen präzise „verwaltet“ werden kann. Verwaltete Hosts haben in der Regel bestimmte Einschränkungen, um diese Verwaltung zu erleichtern, z. B. das Sperren bestimmter Dateien und Verzeichnisse sowie Konfigurationen, die nicht dem Standard entsprechen." #: views/packages/main/s2.scan2.php:86 msgid "Managed Host" msgstr "Verwalteter Host („Managed Host“)" #: views/packages/main/s2.scan2.php:44 msgid "System" msgstr "System" #: views/packages/main/s2.scan3.php:509 msgid "Object Access" msgstr "Objektzugriff" #: views/packages/main/s2.scan3.php:490 msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time. Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice." msgstr "Diese Datenbank verwendet %1$s, die bei der Installation manuell importiert werden können. Die Benutzer erhalten bei der Installation die auszuführenden Anweisungen und SQL-Statements. Zu diesem Zeitpunkt müssen keine Aktionen durchgeführt werden; diese Meldung ist lediglich ein Hinweis." #: views/packages/main/s2.scan3.php:489 msgid "triggers" msgstr "Auslöser" #: views/packages/main/s2.scan3.php:480 msgid "Triggers" msgstr "Auslöser" #: views/packages/main/s1.setup2.php:533 msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)" msgstr "Beispiel: utf8_general_ci (Wert ist optional)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:525 msgid "Collation" msgstr "Kollation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:520 msgid "example: utf8 (value is optional)" msgstr "Beispiel: utf8 (Wert ist optional)" #: src/Utils/Upsell.php:58 msgid "Managed Hosting Support" msgstr "Unterstützt Managed Hosting" #: src/Controllers/AboutUsController.php:162 src/Utils/Upsell.php:23 #: src/Utils/Upsell.php:49 template/admin_pages/welcome/features.php:45 msgid "Recovery Points" msgstr "Wiederherstellungspunkte" #: src/Utils/Upsell.php:56 msgid "Streamlined Installer" msgstr "Optimierter Installer" #: src/Controllers/AboutUsController.php:145 src/Utils/Upsell.php:32 #: src/Utils/Upsell.php:55 msgid "Drag & Drop Installs" msgstr "Drag-and-drop-Installationen" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:184 msgid "AJAX Call Error!" msgstr "Fehler beim AJAX-Aufruf!" #: template/mocks/import/import.php:17 views/packages/main/packages.php:126 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: views/packages/main/packages.php:130 views/tools/controller.php:26 msgid "Recovery" msgstr "Wiederherstellung" #: template/mocks/import/import.php:212 msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!" msgstr "Drag-and-Drop-Importe sind in Duplicator Lite nicht verfügbar." #: classes/package/class.pack.database.php:602 msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Backups." msgstr "Mysql-Dump-Fehler in Shell. Ändere den SQL-Modus in Duplicator > Einstellungen > Pakete auf „PHP-Code“." #: ctrls/class.web.services.php:177 msgid "Notice with that ID doesn't exist." msgstr "Es gibt keinen Hinweis mit dieser ID." #: ctrls/class.web.services.php:168 msgid "Invalid Request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: ctrls/class.web.services.php:161 deactivation.php:410 #: src/Views/AdminNotices.php:139 msgid "Security issue" msgstr "Sicherheitsproblem" #: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:91 deactivation.php:415 msgid "Invalid Request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s3.build.php:217 msgid "Installer Name:" msgstr "Name des Installers:" #: views/packages/main/packages.php:196 msgid "Installer Name" msgstr "Name des Installers" #: views/packages/main/packages.php:27 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text." msgstr "Wenn du auf den Button zum Herunterladen des Installers klickst, wird im Dialogfeld \"Speichern unter\" standardmäßig der Name \"[name]_[hash]_[time]_installer.php\" angezeigt. Dies ist die sichere und empfohlene Option. Weitere Informationen erhältst du unter: Einstellungen > Tabs > Installer > Name - oder klicke auf das Zahnradsymbol oben auf dieser Seite.<br/><br/>Um den gehashten Namen des Installers schnell in die Zwischenablage zu kopieren, benutze den Link zum Kopiersymbol oder klicke auf den Namen des Installers und kopiere den ausgewählten Text manuell." #: views/packages/main/packages.php:24 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page." msgstr "Wenn du auf den Button zum \"Herunterladen des Installers\" klickst, wird im Dialogfeld \"Speichern unter\" derzeit standardmäßig der Name \"installer.php\" verwendet. Um die Sicherheit zu verbessern und mehr Informationen zu erhalten, gehe zu: Einstellungen > Tab \"Backups\" > Installer > Option \"Name\" oder klicke auf das Zahnradsymbol oben auf dieser Seite." #: views/packages/details/detail.php:300 views/packages/main/s1.setup2.php:138 msgid "(Contents Path)" msgstr "(Pfad für die Inhalte)" #: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:136 msgid "(Legacy Path)" msgstr "(bisheriger Pfad)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:113 msgid "[Storage Options]" msgstr "[Speicheroptionen]" #: views/packages/main/s3.build.php:207 msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]" msgstr "[Installer-Name in die Zwischenablage kopieren]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:565 msgid "The %s is set to create Backups in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. " msgstr "Die %s ist so eingestellt, dass sie Backups im \"DupArchive\"-Format erstellt. Dieses individuelle Format wird verwendet, um die Beschränkungen des Hosts zu überwinden. Mit DupArchive kann Duplicator nur Websites bis zu %sverarbeiten. Um größere Websites zu bearbeiten, solltest du diese Empfehlungen beachten. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:559 msgid "Click for recommendations." msgstr "Klicke für Empfehlungen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:521 msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file." msgstr "Der Datenbankbenutzer dieser WordPress Website hat KEINE ausreichenden Berechtigungen, um gespeicherte Prozeduren oder Funktionen in die sql-Datei des Archivs zu schreiben. Gespeicherte Prozeduren werden der SQL-Datei nicht hinzugefügt." #: views/packages/main/s2.scan3.php:517 msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]" msgstr "Der Datenbankbenutzer dieser WordPress-Website hat ausreichende Berechtigungen, um gespeicherte Prozeduren und Funktionen in die sql-Datei des Archivs zu schreiben. (Der Befehl SHOW CREATE FUNCTION wird funktionieren.)" #: views/packages/main/s1.setup1.php:230 msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration." msgstr "Die Funktion mysqli_real_escape_string funktioniert nicht korrekt. Bitte wende dich an den Support deines Webhosters und bitte ihn, auf eine andere PHP-Version oder -Konfiguration umzustellen." #: views/settings/packages.php:360 msgid "read this section" msgstr "in diesem Abschnitt" #: views/settings/packages.php:359 msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please" msgstr "Erläuterungen zur Wichtigkeit und zum Gebrauch des Installer-Namens erfährst du" #: views/settings/packages.php:333 msgid "Default 'Save as' name:" msgstr "Standardname für „Speichern unter“:" #: src/Controllers/StorageController.php:34 msgid "Advanced Storage" msgstr "Erweiterte Speichermöglichkeiten" #: views/settings/storage.php:78 msgid "Save Storage Settings" msgstr "Speicher-Einstellungen sichern" #: views/settings/storage.php:70 msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files." msgstr "Deaktiviere diese Option nur, wenn beim Herunterladen der Installations-/Archivdateien Probleme auftreten." #: views/settings/storage.php:69 msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above." msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird Duplicator daran gehindert, eine .htaccess-Datei an dem oben genannten Speicherort abzulegen." #: views/settings/storage.php:63 msgid "Apache .htaccess" msgstr "Apache .htaccess" #: views/settings/storage.php:58 msgid "More Advanced Storage Options..." msgstr "Erweiterte Speicher-Optionen …" #: views/settings/storage.php:10 msgid "Storage Settings Saved" msgstr "Speicher-Einstellungen gesichert" #: assets/js/javascript.php:278 assets/js/javascript.php:282 msgid "Copy to Clipboard!" msgstr "In die Zwischenablage kopieren!" #: assets/js/javascript.php:272 assets/js/javascript.php:274 msgid "unable to copy" msgstr "kann nicht kopiert werden" #: assets/js/javascript.php:272 msgid "Copied: " msgstr "Kopiert:" #: ctrls/class.web.services.php:94 ctrls/class.web.services.php:98 #: ctrls/class.web.services.php:102 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: src/Views/AdminNotices.php:318 msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: " msgstr "Die hier aufgeführten Plugins wurden während der Installation deaktiviert, um Probleme zu vermeiden. Bitte aktiviere sie, um diese Migration abzuschließen: " #: src/Views/AdminNotices.php:317 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" #: views/packages/main/s2.scan2.php:221 msgid "" "The Backup created here cannot be migrated to a new server.\n" " The Backup created here can be restored on the same server." msgstr "" "Das hier erstellte Backup kann nicht auf einen neuen Server migriert werden.\n" " Das hier erstellte Backup kann auf demselben Server wiederhergestellt werden." #: views/packages/main/s2.scan2.php:217 msgid "The Backup created here can be migrated to a new server." msgstr "Das hier erstellte Backup kann auf einen neuen Server migriert werden." #: views/packages/main/s2.scan2.php:209 msgid "Migration Status" msgstr "Migrationsstatus" #: src/Views/AdminNotices.php:426 msgid "Hide Notification" msgstr "Hinweis ausblenden" #: src/Views/AdminNotices.php:423 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Sicher! Ich helfe gerne" #: src/Views/AdminNotices.php:406 msgid "Congrats!" msgstr "Gratulation!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:550 msgid "This feature works only with hosts that support cPanel." msgstr "Funktioniert nur bei Hosts, die cPanel unterstützen." #: views/packages/main/s1.setup2.php:548 msgid "Duplicator Pro!" msgstr "Duplicator Pro!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:546 msgid "This feature is only availble in " msgstr "Diese Funktion ist verfügbar in" #: views/packages/main/s1.setup2.php:545 msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!" msgstr "Erstelle die Datenbank und den Datenbankbenutzer zum Zeitpunkt der Installation, ohne das Installationsprogramm zu verlassen!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:448 views/settings/packages.php:339 msgid "Basic" msgstr "Standard" #: views/packages/main/s1.setup2.php:440 msgid "Prefills" msgstr "Vorgaben" #: views/packages/main/s1.setup2.php:425 msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed." msgstr "Durch Aktivieren dieser Option wird ein einfacher Passwortschutz auf dem Installer eingerichtet. Bevor der Installer gestartet werden kann, muss das unten stehende Passwort eingetragen werden. Dieses Passwort dient der allgemeinen Abschreckung und sollte nicht ersetzt werden, um deine Dateien zu schützen. Stelle sicher, dass du alle Installationsdateien löschst, wenn die Installation abgeschlossen ist." #: views/packages/main/s1.setup2.php:424 msgid "Security:" msgstr "Sicherheit:" #: views/packages/main/s1.setup2.php:422 msgid "Enable Password Protection" msgstr "Passwortschutz aktivieren" #: views/packages/details/detail.php:479 views/packages/main/s1.setup2.php:415 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: views/packages/main/s1.setup2.php:410 msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers." msgstr "Branding ist eine Möglichkeit, das Aussehen des Installers anzupassen. Mit dieser Funktion kannst du auch Installer für mehrere „Marken“ erstellen." #: views/packages/main/s1.setup2.php:404 views/packages/main/s1.setup2.php:409 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: views/packages/main/s1.setup2.php:393 msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section." msgstr "Alle Werte in diesem Bereich sind OPTIONAL! Wenn du bereits die Datenbank-Werte kennst, die der Installer nutzen wird, dann kannst du sie hier optional einfügen und sie werden bei der Installation vorausgefüllt. Ansonsten kannst du sie auch während der Installation eingeben und alle Optionen im Installationsbereich ignorieren." #: views/packages/main/s1.setup2.php:392 msgid "Setup/Prefills" msgstr "Einstellungen/Vorgaben" #: views/packages/main/s1.setup2.php:377 msgid "Installer password protection is off" msgstr "Passwortschutz für den Installer ist deaktiviert" #: views/packages/main/s1.setup2.php:374 msgid "Installer password protection is on" msgstr "Passwortschutz für den Installer ist aktiviert" #: views/packages/main/s1.setup2.php:309 msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing Backups. If the database server version is lower than the version where the Backup was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40." msgstr "Dies ist eine erweiterte Funktion zur Abwärtskompatibilität der Datenbank, die NUR verwendet werden sollte, wenn es Probleme bei der Installation von Backups gibt. Wenn die Version des Datenbankservers niedriger ist als die Version, mit der das Backup erstellt wurde, können diese Optionen dabei helfen, ein Skript zu erstellen, das mit dem älteren Datenbank Server besser kompatibel ist. Es wird empfohlen, jede Option einzeln auszuprobieren, beginnend mit mysql40." #: template/parts/filters/package_components.php:174 msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the Backup. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database." msgstr "<b>Überblick:</b><br> Mit dieser erweiterten Option werden alle Dateien vom Backup ausgeschlossen. Nur die Datenbank und eine Kopie der installer.php werden in der archive.zip-Datei enthalten sein. Diese Option kannst du verwenden, wenn du nur die Datenbank sichern und verschieben willst." #: views/packages/main/s2.scan1.php:455 msgid "Fail" msgstr "Fehlgeschlagen" #: views/packages/main/s2.scan1.php:274 msgid "Yes. Continue without applying any file filters." msgstr "Ja. Fortfahren ohne Dateifilter anzuwenden." #: views/packages/main/s2.scan1.php:272 msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button" msgstr "Um einen \"Quick Filter\" anzuwenden, klicke den Button \"Filter hinzufügen & neu scannen\"" #: views/packages/main/s2.scan1.php:271 msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"." msgstr "Mindestens ein oder mehrere Kontrollkästchen wurden in den „Schnellfiltern“ aktiviert." #: views/packages/main/s2.scan1.php:269 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchtest du weitermachen?" #: views/packages/main/s2.scan1.php:167 msgid "Input fields not valid" msgstr "Eingabefelder ungültig" #: views/packages/main/controller.php:10 msgid "Please retry by going to the" msgstr "Bitte versuche es erneut durch Besuchen von " #: views/packages/main/controller.php:9 msgid "An invalid request was made to this page." msgstr "Es wurde eine ungültige Anfrage an diese Seite gesandt." #: views/packages/main/s2.scan2.php:194 views/packages/main/s2.scan2.php:199 msgid "upgrade to pro" msgstr "Auf Pro erweitern" #: views/packages/main/s2.scan2.php:188 msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios." msgstr "Duplicator unterstützt keine WordPress-Multisite-Migrationen. Wir empfehlen die Benutzung von Duplicator Pro, das derzeit vollständige Migrationen von Multisites und verschiedene andere Subsite-Szenarien unterstützt." #: views/packages/main/s2.scan2.php:168 msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the Backup for WordPress to work correctly." msgstr "Wenn der Scanner die Datei wp-config.php im Stammverzeichnis nicht finden kann, musst du sie manuell an ihre neue Position kopieren. Bei dieser Überprüfung wird auch nach WordPress-Kernpfaden gesucht, die im Backup enthalten sein sollten, damit WordPress richtig funktioniert." #: views/packages/main/s2.scan2.php:123 msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version." msgstr "Es wird empfohlen, eine Version von WordPress zu verwenden, die größer als %1$s ist. Ältere Versionen von WordPress können zu Migrationsproblemen führen und sind ein Sicherheitsrisiko. Wenn möglich, aktualisiere die WordPress-Website auf die neueste Version." #: views/packages/main/s2.scan2.php:69 msgid "Timeouts may occur for larger Backups when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it." msgstr "Bei größeren Backups kann es zu Timeouts kommen, wenn die [max_execution_time] Zeit in der php.ini zu niedrig ist. Ein Wert von 0 (empfohlen) zeigt an, dass PHP keine Zeitlimits hat. Es wird versucht, diesen Wert zu überschreiben, wenn der Server dies zulässt." #: views/packages/main/s3.build.php:495 msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting." msgstr "Wenn der Wert [dynamisch] ist, dann ist es möglich, dass PHP länger als der Standard läuft. Wenn der Wert [fixed] ist, dann darf PHP nicht länger als der Standard laufen. <br/><br/> Wenn dieser Wert größer als die oben genannte [Allowed Runtime] ist, dann wurde der Webserver mit einer Zeitüberschreitungsbeschränkung aktiviert und überschreibt die Einstellung „PHP max time“." #: views/packages/main/s3.build.php:453 msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server." msgstr "Diese Option ist auf einigen Hosts verfügbar, auf denen Benutzer Serverkonfigurationen anpassen können. Mit dieser Option wirst du zu einer FAQ-Seite weitergeleitet, auf der verschiedene Empfehlungen zur Verbesserung/Aufhebung der auf diesem Server eingerichteten Einschränkungen aufgeführt sind." #: views/packages/main/s3.build.php:452 msgid "OPTION 4:" msgstr "OPTION 4:" #: views/packages/main/s3.build.php:448 msgid "Option 4: Configure Server" msgstr "Option 4: Server einrichten" #: views/packages/main/s3.build.php:414 msgid " Overview" msgstr "Übersicht" #: views/packages/main/s3.build.php:410 msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' Backup, manually move the website files, and then run the installer to complete the process." msgstr "Eine zweiteilige Installation minimiert die Belastung des Servers und kann E/A- und CPU-Probleme vermeiden, die auf manchen günstigen Hosts auftreten. Bei diesem Verfahren erstellst du einfach ein \"Nur-Datenbank\"-Backup, verschiebst die Website-Dateien manuell und führst dann das Installationsprogramm aus, um den Vorgang abzuschließen." #: views/packages/main/s3.build.php:405 msgid "Option 3: Two-Part Install" msgstr "Option 3: 2-Schritte-Installation" #: views/packages/main/s3.build.php:392 msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the Backup file is growing in size or check the main Backups screen to see if the Backup completed. If it is not then your server has strict timeout constraints." msgstr "Auf manchen Servern wird der Build im Hintergrund weiter ausgeführt. Um zu überprüfen, ob ein Build noch läuft, öffne den Ordner \"tmp\" oben und sieh nach, ob die Backup-Datei größer wird oder sieh in der Ansicht \"Backups\" nach, ob das Backup abgeschlossen wurde. Wenn dies nicht der Fall ist, hat dein Server strenge Zeitbeschränkungen." #: views/packages/main/s3.build.php:382 msgid "Retry Build With Filters" msgstr "Erstellung mit Filtern wiederholen" #: views/packages/main/s3.build.php:377 msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the Backup then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below." msgstr "Du könntest zum Beispiel den Ordner \"/wp-content/uploads/\" herausfiltern, um das Backup zu erstellen, und die Dateien aus diesem Verzeichnis dann manuell verschieben. Wenn diese Vorgehensweise nicht gewünscht ist oder nicht funktioniert, schau dir die anderen Optionen unten an." #: views/packages/main/s3.build.php:372 msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories." msgstr "Der erste Ablauf, um die Dateien einzulesen, kann auf einigen günstigen Hosts langsam sein und Probleme mit den strikten Einstellungen für Zeitüberschreitungen hervorrufen. In solchen Fällen ist es sinnvoll, das Erstellen mit Dateifiltern für größere Dateien/Ordner zu wiederholen." #: views/packages/main/s3.build.php:367 msgid "Option 2: File Filters" msgstr "Option 2: Dateifilter" #: views/packages/main/s3.build.php:341 msgid "Build a new Backup using the new engine format." msgstr "Erstelle ein neues Backup im neuen Engine-Format." #: views/packages/main/s3.build.php:339 msgid "Enable DupArchive" msgstr "DupArchive aktivieren" #: views/packages/main/s3.build.php:338 msgid "Go to Duplicator > Settings > Backups Tab > Backup Engine >" msgstr "Gehe zu Duplicator > Einstellungen > Tab Backups > Backup-Engine >" #: views/packages/main/s3.build.php:336 msgid "On the scanner step check to make sure your Backup is under 500MB. If not see additional options below." msgstr "Überprüfe im Schritt „Scanner“, ob deine Sicherung unter 500 MB groß ist. Wenn nicht, siehe unten für weitere Optionen." #: views/packages/main/s3.build.php:314 msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts." msgstr "Das DupArchive-Format aktivieren, das von Duplicator genutzt wird und für eine bessere Leistung auf eingeschränkten, günstigen Hosts konzipiert wurde." #: views/packages/main/s3.build.php:309 msgid "Option 1: DupArchive" msgstr "Option 1: DupArchive" #: views/packages/main/s3.build.php:157 msgid "This may take several minutes to complete." msgstr "Dies kann einige Minuten bis zum Abschluss dauern." #: views/packages/main/s3.build.php:156 msgid "Keep this window open and do not close during the build process." msgstr "Lasse dieses Fenster während des Build-Prozesses geöffnet." #: views/packages/main/s2.scan3.php:803 msgid "Auto File Filters" msgstr "Automatische Dateifilter" #: views/packages/main/s2.scan3.php:797 msgid "Auto Directory Filters" msgstr "Automatische Ordnerfilter" #: views/packages/main/s2.scan3.php:599 msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)." msgstr "- Wechsele auf %s, was Unterstützung seitens des Hosting-Anbieters voraussetzt (VPS empfohlen)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:598 msgid "ZipArchive Engine" msgstr "ZipArchiv-Engine" #: views/packages/main/s2.scan3.php:583 msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters." msgstr "- Erwäge, in %s Filter für Dateien, Ordner oder Datenbanktabellen hinzuzufügen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:581 msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)." msgstr "- Erwäge, Filter in dem Bereich \"Prüfung der Dateigrößen\" hinzuzufügen (wenn ein Hinweis angezeigt wird)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:579 msgid "- Add data filters to get the Backup size under %s: " msgstr "- Füge Datenfilter hinzu, um die Backup-Größe unter %szu halten: " #: views/packages/main/s2.scan3.php:578 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: views/packages/main/s2.scan3.php:557 msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive Backup. " msgstr "Die Erstellung kann nicht fortgesetzt werden, weil die Gesamtgröße der Dateien und der Datenbank die Grenze von %s überschreitet, die beim Erstellen eines DupArchive-Backups verarbeitet werden kann. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:547 msgid "The total size of the site (files plus database)." msgstr "Die Gesamtgröße der Website (Dateien und Datenbank)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:546 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:450 msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on." msgstr "Die Hinweise für die Tabellen sind %1$s-Einträge oder Namen mit Großbuchstaben. Einzelne Tabellen werden keinen Hinweis generieren, aber können später helfen, Fehler zu identifizieren, sofern sie auftreten." #: views/packages/main/s2.scan3.php:443 msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues." msgstr "Die vollständige Größe und die Anzahl an Reihen sind geschätzte Werte. Der Schwellenwert, der die Hinweise generiert, liegt bei %1$s Einträgen über die gesamte Datenbank. Größere Datenbanken benötigen mehr Zeit zur Verarbeitung. Auf manchen günstigen Hosts können CPU-/Arbeitsspeicher-/Zeitüberschreitungs-Limits zu Problemen führen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:367 msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the Backup. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored." msgstr "PHP kann die folgenden Elemente nicht lesen und sie werden NICHT in das Backup aufgenommen. Bitte arbeite mit deinem Host zusammen, um die Berechtigungen anzupassen oder den/die in den folgenden Listen angezeigten symbolischen Link(s) zu beseitigen. Wenn diese Elemente nicht benötigt werden, kann dieser Hinweis ignoriert werden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:294 msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a Backup, then is recommended to filter these paths." msgstr "Wenn diese Umgebung/dieses System und das System, auf dem es installiert werden soll, so eingerichtet sind, dass sie Unicode und lange Pfade unterstützen, können diese Filter ignoriert werden. Wenn du Probleme beim Erstellen oder Installieren eines Backups hast, empfiehlt es sich, diese Pfade zu filtern." #: views/packages/main/s2.scan3.php:238 msgid "" "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, \n" " then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites \n" " install the plugin on the sites needing to be backed-up." msgstr "" "Eine \"Addon Site\" ist eine separate WordPress-Site, die sich in Unterverzeichnissen innerhalb dieser Site befindet. Wenn du bestätigst, dass es sich um separate Websites handelt, \n" " dann solltest du sie ausschließen, indem du die entsprechenden Kästchen unten markierst und auf die Schaltfläche \"Filter hinzufügen & erneut scannen\" klickst. Um die anderen Websites \n" " zu sichern, installiere das Plugin auf den Websites, die gesichert werden sollen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:197 msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a Backup click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer." msgstr "Bei diesem Scan wurden keine großen Dateien gefunden. Wenn du Probleme hast, ein Backup zu erstellen, klicke auf den Button \"Zurück\" und füge einen Filter für nicht benötigte Dateipfade wie wp-content/uploads hinzu. Diese ausgeschlossenen Dateien können dann manuell an die neue Position verschoben werden, nachdem du den Migrationsinstaller ausgeführt hast." #: views/packages/main/s2.scan3.php:151 msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a Backup try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them." msgstr "Dateien über %1$s sind unten aufgeführt. Größere Dateien wie Filme oder gezippte Inhalte können auf einigen günstigen Hosts zu Timeout-Problemen führen. Wenn du Probleme hast, ein Backup zu erstellen, versuche, die unten aufgeführten Verzeichnisse auszuschließen oder gehe zurück zu Schritt 1 und füge sie hinzu." #: views/packages/main/s2.scan3.php:107 msgctxt "%s size in bytes" msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host." msgstr "Diese Benachrichtigung wird bei [%s] ausgelöst und kann bei den meisten Hosts ignoriert werden. Wenn während des Erstellungsprozesses die Meldung \"Host Build Interrupt\" angezeigt wird, gelten für diesen Host strenge Verarbeitungsbeschränkungen. Im Folgenden findest du einige Optionen, mit denen du die auf diesem Host festgelegten Einschränkungen überwinden kannst." #: views/packages/main/s2.scan3.php:82 msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls." msgstr "Deaktiviere die erweiterten Optionen, um Dateioperationen wieder zu aktivieren." #: views/packages/main/s2.scan3.php:80 msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included." msgstr "Alle Dateiprüfungen wurden übersprungen. Das könnte beim Extrahieren zu Problemen führen, wenn das Archiv ungewöhnliche Dateien enthält." #: views/packages/main/s2.scan3.php:53 msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the Backup size will be smaller than this number." msgstr "Diese Größe umfasst nur die Dateien, BEVOR die Komprimierung angewendet wird. Die Größe des Datenbankskripts und der angewandten Filter wird nicht berücksichtigt. Sobald das Backup abgeschlossen ist, wird die Größe kleiner als diese Zahl sein." #: views/packages/main/packages.php:391 msgid "A Backup is being processed. Retry later." msgstr "Ein Backup wird gerade verarbeitet. Versuche es später erneut." #: views/packages/main/packages.php:390 msgid "Alert!" msgstr "Warnung!" #: views/packages/main/packages.php:372 msgid "No selections made! Please select at least one Backup to delete." msgstr "Keine Auswahl getroffen! Bitte wähle mindestens ein Backup aus, um es zu löschen." #: views/packages/main/packages.php:366 msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu." msgstr "Nichts ausgewählt! Bitte wähle im Drop-down-Menü „Sammelaktionen“ eine Aktion aus." #: views/packages/main/packages.php:353 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: views/packages/main/packages.php:335 msgid "Current Server Time" msgstr "Aktuelle Server-Zeit" #: views/packages/main/packages.php:261 msgid "To stop or reset this Backup build goto Settings > Advanced > Reset Backups" msgstr "Um dieses Backup zu stoppen oder zurückzusetzen, gehe zu Einstellungen > Erweitert > Backups zurücksetzen" #: views/packages/main/packages.php:260 msgid "Backup Build Running" msgstr "Backup-Erstellung läuft" #: views/packages/main/s1.setup1.php:156 msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation." msgstr "Bei Problemen in diesem Abschnitt kontaktiere bitte deinen Hosting-Anbieter oder Serveradministrator. Für zusätzliche Informationen nutze unsere Online-Dokumentation." #: views/packages/main/s1.setup1.php:137 msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0." msgstr "Der \"Safe Mode\" in der Datei php.ini sollte auf \"Off\" gesetzt sein und ist ab PHP 5.3.0 veraltet." #: views/packages/main/s1.setup1.php:114 msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required." msgstr "PHP in Version 5.2.9 oder höher ist erforderlich." #: template/mocks/storage/popup.php:30 msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the Backup to your destination." msgstr "Richte einmalige Speicherorte ein und verschiebe das Backup automatisch an deinen Zielort." #: views/packages/details/detail.php:497 views/packages/main/s1.setup2.php:431 msgid "Show/Hide Password" msgstr "Passwort anzeigen/verbergen" #: views/packages/details/detail.php:337 views/packages/main/s1.setup2.php:167 msgid "Duplicator Pro allows you to create a Backup and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more." msgstr "Duplicator Pro ermöglicht es Ihnen, ein Backup zu erstellen und es an einem benutzerdefinierten Speicherort auf diesem Server oder an einem entfernten Cloud-Speicherort wie Google Drive, Amazon, Dropbox und vielen anderen zu speichern." #: src/Controllers/AboutUsController.php:141 msgid "Overwrite Live Site" msgstr "Live-Seite überschreiben" #: views/settings/about-info.php:105 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: views/settings/about-info.php:102 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/settings/about-info.php:99 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: views/settings/about-info.php:49 msgid "" "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and \n" " developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a \n" " 5 star and consider purchasing our Pro product." msgstr "" "Duplicator kann deinen Arbeitsablauf optimieren und eine WordPress-Website schnell klonen/migrieren. Das Plugin hilft Admins, Designern und \n" " Entwicklern, den Migrationsprozess einer WordPress-Website zu beschleunigen. Bitte hilf uns bei der Weiterentwicklung des Plugins, indem du \n" " mit 5 Sternen bewertest und erwägst, unser Pro-Produkt zu kaufen." #: views/settings/packages.php:320 msgid " Valid only when Backup Engine for ZipArchive is enabled." msgstr " Nur gültig, wenn die Backup-Engine für ZipArchive aktiviert ist." #: views/settings/packages.php:292 msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers." msgstr "Diese Option ist empfehlenswert für große Seiten oder Seiten auf eingeschränkten Servern." #: views/settings/packages.php:289 msgid "Creates a custom Backup format (archive.daf)." msgstr "Erstellt ein individuelles Backup-Format (archive.daf)." #: views/settings/packages.php:277 msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file." msgstr "Diese Option nutzt die internen PHP ZipArchive-Klassen, um eine Zip-Datei zu erstellen." #: views/settings/packages.php:274 msgid "Creates a Backup format (archive.zip)." msgstr "Erstellt ein Backup-Format (archive.zip)." #: views/settings/packages.php:266 msgid "DupArchive" msgstr "DupArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:731 msgid "Archive Engine" msgstr "Archiv-Format" #: views/settings/packages.php:223 msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>" msgstr "<br><br><i>Der Multi-Thread-Modus ist nur mit Duplicator Pro verfügbar.</i>" #: views/settings/packages.php:221 msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases." msgstr "Der Single-Threaded-Modus versucht, das gesamte Datenbankskript in einer Anfrage zu erstellen. Der Multi-Threaded-Modus ermöglicht es, das Datenbankskript über mehrere Anfragen zu verteilen. Der Multi-Threaded-Modus ist in der Regel langsamer, aber vor allem bei größeren Datenbanken viel zuverlässiger." #: views/settings/packages.php:219 msgid "PHP Code Mode:" msgstr "PHP-Code-Modus:" #: views/settings/packages.php:212 msgid "Single-Threaded" msgstr "Single-Threaded" #: views/settings/packages.php:180 msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path." msgstr "Füge einen individuellen Pfad hinzu, wenn der Pfad zu mysqldump nicht ordnungsgemäß erkannt wird. Verwende für alle Pfade einen Schrägstrich als Pfadtrenner. Verwende unter Linux mysqldump, für Windows-Systeme mysqldump.exe. Wenn der Pfad nicht funktioniert, wende dich für die korrekten Angaben bitte an deinen Hosting-Anbieter." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:236 msgid "Backups successfully reset" msgstr "Backups erfolgreich zurückgesetzt" #: assets/js/duplicator/dup.util.php:97 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:201 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:246 msgid "RESPONSE ERROR!" msgstr "Antwort-Fehler!" #: assets/js/duplicator/dup.util.php:106 msgid "Ajax request error" msgstr "Fehler bei der AJAX-Anfrage" #: assets/js/duplicator/dup.util.php:106 msgid "AJAX ERROR! " msgstr "AJAX-FEHLER! " #: template/admin_pages/settings/general/general.php:178 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/Core/Notifications/Review.php:98 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:177 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:174 msgid "Resetting settings, Please Wait..." msgstr "Einstellungen werden zurückgesetzt, bitte warte einen Augenblick …" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:173 msgid "This will clear and reset all of the current temporary Backups. Would you like to continue?" msgstr "Dadurch werden alle aktuellen temporären Backups gelöscht und zurückgesetzt. Möchtest du fortfahren?" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:143 msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator." msgstr "Wähle diese Option, wenn CSS-Dateien anderer Plugins/Themes in Konflikt mit Duplicator stehen." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:131 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:145 msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support." msgstr "Bitte verändere diese Einstellung nicht, solange du das Ergebnis nicht kennst oder nicht mit dem Support gesprochen hast." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:129 msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator." msgstr "Wähle diese Option, wenn JavaScript-Dateien anderer Plugins/Themes in Konflikt mit Duplicator stehen." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:116 msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before Backup creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Dateien, die beim Scannen überprüft werden, vor der Erstellung des Backups übersprungen. In manchen Fällen kann diese Option von Vorteil sein, wenn der Scanprozess Probleme macht oder Fehler zurückgibt." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:113 #: template/admin_pages/welcome/intro.php:48 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:104 msgid "This action should only be used if the Backups screen is having issues or a build is stuck." msgstr "Diese Aktion sollte nur verwendet werden, wenn es in der Backup-Ansicht Probleme gibt oder ein Build nicht weiterkommt." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:102 msgid "Reset Settings" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:98 msgid "This process will reset all Backups by deleting those without a completed status, reset the active Backup id and perform a cleanup of the build tmp file." msgstr "Dieser Prozess setzt alle Backups zurück, indem er diejenigen löscht, die keinen abgeschlossenen Status haben, setzt die aktive Backup-ID zurück und führt eine Bereinigung der Datei \"build tmp“ durch." #: template/admin_pages/settings/general/general.php:87 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:181 msgid "Download Trace Log" msgstr "Trace Log herunterladen" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:173 msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance." msgstr "WARNUNG: Aktiviere diese Einstellung nur, wenn du vom Support dazu aufgefordert wirst, da das Protokollieren die Leistung beeinträchtigt." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:171 msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs." msgstr "Schaltet ein detailliertes Ablaufprotokoll ein. Sowohl PHP-Fehler als auch lokale Trace Logs werden protokolliert." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:165 msgid "Trace Log" msgstr "Trace-Protokoll" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51 msgid " If this process continues please see the previous FAQ link." msgstr "Wenn dieser Prozess weiter ausgeführt wird, schau bitte in den vorherigen FAQ-Link." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49 msgid "please retry the installer cleanup process" msgstr "bitte versuche die Bereinigung des Installationsprozesses noch einmal" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47 msgid "Some of the installer files did not get removed, " msgstr "Einige Installationsdateien wurden nicht entfernt," #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21 msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site." msgstr "Diese Website enthält keine Installer-Dateien von Duplicator." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27 #: views/tools/diagnostics/information.php:31 msgid "Removed" msgstr "Gelöscht" #: views/tools/diagnostics/information.php:30 msgid "File Found: Unable to remove" msgstr "Datei gefunden: konnte nicht gelöscht werden" #: classes/class.server.php:648 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" #: classes/class.server.php:618 msgid "" "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. \n" " If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default." msgstr "" "Wenn der Wert dynamisch ist, bedeutet das, dass PHP länger laufen kann als der Standardwert. \n" " Wenn der Wert fest ist, darf PHP nicht länger als die Standardeinstellung laufen." #: classes/class.server.php:470 msgid "Can't detect" msgstr "Kann nicht erkannt werden" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:31 msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed." msgstr "Beim Klick auf den „Installationsdateien entfernen“-Button wird versucht, die Installationsdateien von Duplicator zu entfernen. Diese Dateien sollten aus Sicherheitsgründen nicht auf produktiven Systemen verbleiben. Unten sind die Dateien, die entfernt werden sollten." #: classes/class.server.php:327 msgid "(directory)" msgstr "(Verzeichnis)" #: classes/class.logging.php:161 msgid "No Log" msgstr "Kein Protokoll" #: classes/class.server.php:491 classes/utilities/class.u.php:70 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: classes/utilities/class.u.php:67 msgid "64-bit" msgstr "64-Bit" #: classes/utilities/class.u.php:64 msgid "32-bit" msgstr "32-Bit" #: src/Views/AdminNotices.php:307 msgid "Activate %s" msgstr "%s aktivieren" #: src/Views/AdminNotices.php:226 msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button" msgstr "Es wurden reservierte Duplicator-Installationsdateien im Stammverzeichnis entdeckt. Bitte lösche diese Installationsdateien, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden. <br/> Gehe zu: Duplicator > Werkzeuge > Allgemein > Informationen > Hilfsprogramme und klicke auf den Button \"Installationsdateien entfernen\"." #: src/Views/AdminNotices.php:208 msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration." msgstr "Diese Nachricht wird entfernt, wenn alle Installationsdateien gelöscht wurden. Installationsdateien müssen entfernt werden, um eine Website sicher zu halten. Klicke den Link oben oder den Button unten, um alle Installationsdateien zu löschen und die Migration abzuschließen." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232 msgid "Critical failure present in validation" msgstr "Kritischer Fehler in der Validierung" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158 msgid "Problems adding items to archive." msgstr "Probleme beim Hinzufügen von Elementen zum Archiv." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157 msgid "Problem adding items to archive." msgstr "Problem beim Hinzufügen von Elementen zum Archiv." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71 msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name." msgstr "FEHLER: Scanfile %s kann nicht gefunden werden. Bitte stelle sicher, dass der Name des Backups oder des Zeitplans keine nicht-englischen Zeichen enthält." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61 msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings." msgstr "Klicke auf den „Resolve This“-Button, um die JSON-Einstellungen zu reparieren." #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36 msgid "Build Failure" msgstr "Build-Fehler" #: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35 msgid "Backup build appears stuck so marking Backup as failed. Is the Max Worker Time set too high?." msgstr "Der Build des Backups scheint zu stocken, daher wird das Backup als fehlgeschlagen markiert. Ist der Wert für die maximale Laufzeit zu hoch eingestellt?" #: classes/package/class.pack.database.php:757 msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error." msgstr "Bitte kontaktiere deinen Datenbank-Administrator, um den Fehler zu beheben." #: classes/package/class.pack.php:1039 msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass" msgstr "ARCHIV-KONSISTENZ-TEST: Bestanden" #: classes/package/class.pack.installer.php:844 #: classes/package/class.pack.php:1029 msgid "ERROR: Archive checksum is bad." msgstr "FEHLER: Prüfsumme des Archivs fehlerhaft." #: classes/package/class.pack.installer.php:841 #: classes/package/class.pack.php:1024 msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check." msgstr "FEHLER: Das Archiv hat die Konsistenzprüfung nicht bestanden." #: classes/package/class.pack.installer.php:838 #: classes/package/class.pack.php:1020 msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive." msgstr "FEHLER: Archiv ist kein valides zip-Archiv." #: classes/package/class.pack.installer.php:834 #: classes/package/class.pack.php:1015 msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s" msgstr "FEHLER: Kann erstelltes Archiv nicht öffnen. Fehlercode = %1$s" #: classes/package/class.pack.php:967 msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "TATSÄCHLICHE MENGE DATEIEN/VERZEICHNISSE: %1$s" #: classes/package/class.pack.php:966 msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s" msgstr "ERWARTETE MENGE DATEIEN/VERZEICHNISSE: %1$s" #: classes/package/class.pack.php:945 msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name." msgstr "Scanfile %s kann nicht gefunden werden. Bitte stelle sicher, dass der Name des Backups oder des Zeitplans keine nicht-englischen Zeichen enthält." #: classes/package/class.pack.php:401 msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port" msgstr "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> ist kein gültiger Port" #: classes/package/class.pack.php:391 msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host" msgstr "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> ist kein gültiger Host" #: classes/package/class.pack.php:382 msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name" msgstr "Dateien: <b>%1$s</b> ist kein gültiger Dateiname" #: classes/package/class.pack.php:373 msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension" msgstr "Dateiendung: <b>%1$s</b> ist keine gültige Endung" #: classes/package/class.pack.php:364 msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path" msgstr "Verzeichnisse: <b>%1$s</b> ist kein gültiger Pfad" #: classes/package/class.pack.php:355 msgid "Backup name can't be empty" msgstr "Der Name des Backups darf nicht leer sein" #: classes/package/class.pack.installer.php:153 msgid "Error writing installer contents" msgstr "Fehler beim Erstellen der Inhalte des Installers" #: classes/package/class.pack.installer.php:140 msgid "Error reading DupArchive expander" msgstr "Fehler beim Lesen des Expanders von von DupArchive" #: deactivation.php:314 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." msgstr "Bitte teile uns den Grund mit, sodass wir immer besser werden können." #: deactivation.php:164 msgid "Your response is sent anonymously." msgstr "Deine Rückmeldung wird anonym gesendet." #: deactivation.php:160 msgid "Send & Deactivate" msgstr "Abschicken und deaktivieren" #: deactivation.php:158 deactivation.php:381 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Überspringen und deaktivieren" #: deactivation.php:150 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" msgstr "Wenn du einen Moment hast, sag uns bitte, warum du das Plugin deaktivierst" #: deactivation.php:148 msgid "Quick Feedback" msgstr "Schnelles Feedback" #: deactivation.php:106 msgid "Pro version" msgstr "Pro-Version" #: deactivation.php:105 msgid "I'm switching over to the %s" msgstr "Ich wechsele zu %s" #: deactivation.php:98 msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time." msgstr "Das ist nur temporär, ich nutze das Plugin durchgehend." #: deactivation.php:94 msgid "What does it need to do?" msgstr "Was soll es können?" #: deactivation.php:92 msgid "It does not do what I need." msgstr "Es tut nicht das, was ich brauche." #: deactivation.php:88 msgid "What's the plugin name?" msgstr "Wie heisst das Plugin?" #: deactivation.php:86 msgid "I found a different plugin that I like better." msgstr "Ich habe ein anderes Plugin gefunden, das mir besser gefällt." #: deactivation.php:81 msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it." msgstr "Bitte teile uns mit, was nicht ganz verständlich ist, sodass wir es verbessern können." #: deactivation.php:79 msgid "It's too confusing to understand." msgstr "Es ist zu schwer zu verstehen." #: deactivation.php:74 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." msgstr "Sei doch so nett und sag uns, was nicht funktioniert hat, sodass wir es in kommenden Aktualisierungen beheben können …" #: deactivation.php:72 msgid "It's not working on my server." msgstr "Es funktioniert auf meinem Server nicht." #: deactivation.php:68 msgid "Contact Support" msgstr "Support kontaktieren" #: deactivation.php:67 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." msgstr "Du brauchst Hilfe? Wir sind bereit, deine Fragen zu beantworten." #: ctrls/ctrl.package.php:304 msgid "Active Backup object error" msgstr "Active-Backup-Objektfehler" #: ctrls/ctrl.package.php:285 msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!" msgstr "Eine unerlaubte Sicherheitsabfrage wurde an diese Seite geschickt. Bitte probiere es noch einmal!" #: ctrls/ctrl.package.php:192 msgid "Error building DupArchive Backup" msgstr "Fehler beim Erstellen von DupArchive Backup" #: views/tools/diagnostics/main.php:44 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: views/tools/diagnostics/main.php:43 msgid "Information" msgstr "Information" #: classes/class.server.php:653 msgid "Error Log File" msgstr "Fehlerprotokolldatei" #: views/packages/main/packages.php:118 views/tools/controller.php:25 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: src/Core/MigrationMng.php:245 msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "ANMERKUNG: Der Safe Mode (erweitert) wurde während der Installation aktiviert. Bitte stelle sicher, dass du deine Plugins wieder aktivierst." #: src/Core/MigrationMng.php:242 msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins." msgstr "ANMERKUNG: Der Safe Mode (einfach) wurde während der Installation aktiviert. Bitte stelle sicher, dass du deine Plugins wieder aktivierst." #: views/settings/packages.php:110 msgid "PHP Code" msgstr "PHP-Code" #: views/settings/packages.php:194 msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>" msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> Der angegebene Pfad wurde nicht als gültige mysqldump-Datei erkannt:<br/>" #: views/settings/packages.php:178 msgid "mysqldump path:" msgstr "mysqldump-Pfad:" #: views/settings/packages.php:151 msgid "Successfully Found:" msgstr "Erfolgreich gefunden:" #: views/settings/packages.php:430 msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro." msgstr "Aktualisiere auf Duplicator Pro, wenn du die Zeitzonen-Formate von WordPress nutzen möchtest." #: template/admin_pages/settings/general/license.php:20 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: template/admin_pages/settings/general/license.php:16 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: views/packages/main/s3.build.php:493 msgid "PHP Max Execution Mode" msgstr "PHP maximaler Ausführungsmodus" #: views/packages/main/s3.build.php:487 views/settings/packages.php:209 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: views/packages/main/s3.build.php:483 msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP." msgstr "Dieser Wert wird in Sekunden angezeigt. Ein Wert von 0 bedeutet, dass für PHP kein Timeout Limit gesetzt wurde." #: views/packages/main/packages.php:338 views/packages/main/s3.build.php:475 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: views/packages/main/s3.build.php:473 msgid "PHP Max Execution" msgstr "Maximale PHP-Ausführungszeit" #: views/packages/main/s3.build.php:466 msgid "RUNTIME DETAILS" msgstr "LAUFZEIT-DETAILS" #: views/packages/main/s3.build.php:462 msgid "Diagnose Server Setup" msgstr "Servereinstellungen ermitteln" #: views/packages/main/s3.build.php:438 msgid "Start Two-Part Install Process" msgstr "Den zweiteiligen Installationsprozesses beginnen" #: views/packages/main/s3.build.php:436 msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!" msgstr "Ja, ich habe die Zusammenfassung oben gelesen und möchte fortfahren!" #: views/packages/main/s3.build.php:418 msgid "On Step 1 the \"Backup Only the Database\" checkbox will be auto checked." msgstr "In Schritt 1 wird das Kontrollkästchen \"Nur die Datenbank sichern\" automatisch aktiviert." #: views/packages/main/s3.build.php:417 msgid "Click the button below to go back to Step 1." msgstr "Klicke auf den Button unten, um zurück zu Schritt 1 zu gehen." #: views/packages/main/s3.build.php:334 views/packages/main/s3.build.php:415 msgid "Please follow these steps:" msgstr "Bitte gehe wie folgt vor:" #: views/packages/main/s3.build.php:238 msgid "How to install this Backup?" msgstr "Wie installiere ich dieses Backup?" #: views/packages/main/s3.build.php:190 msgid "Click to download both files" msgstr "Klicke, um beide Dateien herunterzuladen" #: views/packages/main/s3.build.php:185 msgid "Click to download Backup file" msgstr "Zum Herunterladen der Backup-Datei klicken" #: views/packages/main/s3.build.php:182 msgid "Click to download installer file" msgstr "Klicke, um die Installationsdatei herunterzuladen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:696 msgid "Migrate large, multi-gig sites with" msgstr "Große Websites mit mehreren GB migrieren mit" #: views/packages/main/s2.scan3.php:391 msgid "No recursive sym-links found." msgstr "Keine rekursiven Symlinks gefunden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:384 msgid "Recursive Links:" msgstr "Rekursive Links:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:380 msgid "No unreadable items found." msgstr "Keine Elemente gefunden, die nicht lesbar sind." #: views/packages/main/s2.scan3.php:373 msgid "Unreadable Items:" msgstr "Nicht lesbare Elemente:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:362 msgid "Read Checks" msgstr "Prüfungen (Lesen)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:271 msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively." msgstr "*Das Auswählen eines Verzeichnisses schließt alle Elemente in diesem Pfad rekursiv aus." #: views/packages/main/s2.scan3.php:265 msgid "No add on sites found." msgstr "Keine Addon-Sites gefunden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:231 msgid "Addon Sites" msgstr "Website der Add-ons" #: views/packages/main/s2.scan3.php:210 views/packages/main/s2.scan3.php:345 msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories." msgstr "*Das Auswählen eines Verzeichnisses schließt alle Elemente in diesem Pfad rekursiv aus. Bitte sei vorsichtig beim Filtern von Verzeichnissen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:56 views/packages/main/s2.scan3.php:426 #: views/packages/main/s2.scan3.php:549 msgid "uncompressed" msgstr "unkomprimiert" #: views/packages/main/s2.scan2.php:144 msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the Backup. This file is required for WordPress to function!" msgstr "Die unten stehende WordPress-Kerndatei wird NICHT in das Backup aufgenommen. Diese Datei ist erforderlich, damit WordPress funktioniert!" #: views/packages/main/s2.scan2.php:133 msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the Backup. These paths are required for WordPress to function!" msgstr "Die unten aufgeführten WordPress-Kernpfade werden NICHT in das Backup aufgenommen. Diese Pfade sind erforderlich, damit WordPress funktioniert!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:291 msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>" msgstr "<i class='core-table-info'> Bitte sei vorsichtig, wenn du Tabellen ausschließt! Es wird dringend empfohlen, keine Tabellen des WordPress Cores* auszuschließen; es sei denn, du weißt, was du tust.</i>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:290 msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>" msgstr "Das Ausschließen bestimmter Tabellen kann dazu führen, dass deine Website oder Plugins nach der Installation nicht korrekt funktionieren!<br/>" #: views/packages/main/s1.setup2.php:289 msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. " msgstr "Ausgewählte Tabellen werden vom Datenbank-Skript <u>ausgeschlossen</u>." #: views/packages/main/s2.scan2.php:139 msgid "directories" msgstr "Verzeichnisse" #: views/packages/main/s1.setup1.php:186 msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues." msgstr "Wenn das Hauptverzeichnis von WordPress nicht durch PHP beschreibbar ist, kann dies zu Problemen führen." #: views/packages/main/packages.php:419 views/packages/main/s3.build.php:291 msgid "Help review the plugin!" msgstr "Hilf das Plugin zu verbessern!" #: views/packages/main/packages.php:415 msgid "Need help with the plugin?" msgstr "Benötigst du Hilfe mit dem Plugin?" #: views/packages/main/packages.php:413 msgid "Other Resources:" msgstr "Weitere Ressourcen:" #: views/packages/main/packages.php:409 msgid "Frequently Asked Questions!" msgstr "Häufig gestellte Fragen!" #: views/packages/main/packages.php:405 msgid "How do I install a Backup?" msgstr "Wie kann ich ein Backup installieren?" #: views/packages/main/packages.php:401 msgid "How do I create a Backup" msgstr "Wie erstelle ich ein Backup?" #: views/packages/main/packages.php:398 msgid "Common Questions:" msgstr "Allgemeine Fragen:" #: views/packages/main/packages.php:385 msgid "Duplicator Help" msgstr "Hilfe zu Duplicator" #: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214 msgid "New to Duplicator?" msgstr "Ist Duplicator neu für dich?" #: src/Controllers/StorageController.php:66 #: src/Controllers/StorageController.php:67 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: src/Controllers/StorageController.php:71 #: src/Controllers/StorageController.php:72 msgid "DropBox" msgstr "Dropbox" #: views/packages/main/s1.setup2.php:449 msgid "cPanel" msgstr "cPanel" #: template/admin_pages/welcome/features.php:80 msgid "Large Site Support" msgstr "Unterstützung für große Websites" #: src/Controllers/AboutUsController.php:170 src/Utils/Upsell.php:53 msgid "Cloud Storage" msgstr "Cloud-Speicherung" #: src/Views/AdminNotices.php:263 views/settings/storage.php:17 msgid "Invalid token permissions to perform this request." msgstr "Die Token-Berechtigung ist für diese Anfrage ungültig." #: src/Views/AdminNotices.php:260 msgid "Redirecting Please Wait..." msgstr "Wird weitergeleitet – bitte warten …" #: src/Views/AdminNotices.php:207 msgid "Final step(s):" msgstr "Letzte(r) Schritt(e):" #: src/Views/AdminNotices.php:200 msgid "re-activate the plugins" msgstr "die Plugins wieder aktiviert werden" #: src/Views/AdminNotices.php:199 msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to " msgstr "Während der Installation wurde der Safe Mode aktiviert, sodass alle Plugins deaktiviert wurden.<br/>Bitte stelle sicher, dass " #: src/Views/AdminNotices.php:198 msgid "Safe Mode:" msgstr "Abgesicherter Modus:" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:80 msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP" msgstr "Hinweis: Symlinks sind auf Windows-Systemen mit PHP nicht auffindbar" #: template/parts/plugin-footer.php:28 views/tools/diagnostics/main.php:45 msgid "Support" msgstr "Support" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:22 msgid "Remove Installation Files" msgstr "Installationsdateien entfernen" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60 msgid "Security Notes" msgstr "Sicherheitshinweise" #: views/settings/packages.php:189 msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump" msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump" #: views/packages/main/s3.build.php:469 msgid "Allowed Runtime:" msgstr "Erlaubte Laufzeit:" #: views/packages/main/s3.build.php:300 msgid "Host Build Interrupt" msgstr "Build-Prozess auf dem Host unterbrochen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:984 views/packages/main/s2.scan3.php:991 msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!" msgstr "Fehler beim Anwenden der Filter. Bitte gehe zurück zu Schritt 1, um die Filter von Hand hinzuzufügen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:941 msgid "Initializing Please Wait..." msgstr "Initialisierung – bitte warten …" #: views/packages/main/s2.scan3.php:934 msgid "Manual copy of selected text required on this browser." msgstr "In diesem Browser musst du den Text von Hand kopieren." #: views/packages/main/s2.scan3.php:932 msgid "Copied to Clipboard!" msgstr "In die Zwischenablage kopiert!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:894 msgid "No files have been selected!" msgstr "Es wurden keine Dateien ausgewählt!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:890 msgid "No directories have been selected!" msgstr "Es wurden keine Verzeichnisse ausgewählt!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:863 msgid "Directory applied filter set." msgstr "Verzeichnisfilter gesetzt." #: views/packages/main/s2.scan3.php:846 msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section." msgstr "Kopiere die oben stehenden Pfade und wende sie bei Bedarf auf Schritt 1 > Archiv > Dateien an." #: views/packages/main/s2.scan3.php:832 views/packages/main/s2.scan3.php:841 msgid "Click to Copy" msgstr "Zum Kopieren klicken" #: views/packages/main/s2.scan3.php:821 msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets." msgstr "Es wurden automatische Filter gesetzt, um das Archivieren anderer Backups zu vermeiden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:818 msgid "[view json result report]" msgstr "[json-Ergebnisbericht anzeigen]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:816 msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled." msgstr "Aktivierte Pfadfilter werden während des Archivierungsprozesses übersprungen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:793 msgid "No custom file filters set." msgstr "Keine eigenen Dateifilter definiert." #: views/packages/main/s2.scan3.php:771 msgid "No custom directory filters set." msgstr "Keine eigenen Verzeichnisfilter definiert." #: views/packages/main/s2.scan3.php:718 msgid "Copy Quick Filter Paths" msgstr "Pfade der Schnellfilter kopieren" #: views/packages/main/s2.scan3.php:711 msgid "Scan Details" msgstr "Scan-Details" #: views/packages/main/s2.scan3.php:466 msgid "3. %1$s if this host supports the option." msgstr "3. %1$s falls dieser Host die Option unterstützt." #: views/packages/main/s2.scan3.php:465 msgid "Enable mysqldump" msgstr "mysqldump aktivieren" #: views/packages/main/s2.scan3.php:463 msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared." msgstr "2. Beitrags-Revisionen und alte Daten aus den Tabellen löschen. Tabellen wie Logs, Statistiken oder andere unkritische Daten sollten geleert werden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:457 views/packages/main/s2.scan3.php:570 #: views/packages/main/s2.scan3.php:658 msgid "RECOMMENDATIONS:" msgstr "EMPFEHLUNGEN:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:448 msgid "TABLE DETAILS:" msgstr "TABELLENDETAILS:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:437 msgid "TOTAL SIZE" msgstr "GESAMTGRÖSSE" #: views/packages/main/s2.scan3.php:339 msgid "No file/directory name warnings found." msgstr "Keine Warnungen zu Datei-/Verzeichnisnamen gefunden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:293 msgid " Only consider using this filter if the Backup build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually." msgstr " Verwende diesen Filter nur, wenn der Backup-Build fehlschlägt. Wähle Dateien aus, die für deine Website nicht wichtig sind, oder migriere sie manuell." #: views/packages/main/s2.scan3.php:292 msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts." msgstr "Unicode und Sonderzeichen wie \"*?><:/\\|\", können bei manchen Hostern Probleme verursachen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:215 views/packages/main/s2.scan3.php:350 msgid "Copy Paths to Clipboard" msgstr "Pfade in die Zwischenablage kopieren" #: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:274 #: views/packages/main/s2.scan3.php:348 msgid "Add Filters & Rescan" msgstr "Filter hinzufügen und neu scannen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:194 msgid "No large files found during this scan." msgstr "Bei diesem Scan wurden keine großen Dateien gefunden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:174 views/packages/main/s2.scan3.php:319 msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files." msgstr "WordPress-eigene Verzeichnisse sollten nicht gefiltert werden. Sei vorsichtig beim Ausschließen von Dateien." #: views/packages/main/s2.scan3.php:164 views/packages/main/s2.scan3.php:304 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:303 msgid "Hide All" msgstr "Alle ausblenden" #: views/packages/main/s2.scan3.php:159 views/packages/main/s2.scan3.php:251 #: views/packages/main/s2.scan3.php:300 msgid "Quick Filters" msgstr "Schnellfilter" #: views/packages/main/s2.scan3.php:121 msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page." msgstr "Wende die unten stehenden „Schnellfilter“ an oder klicke den Zurück-Button, um diese auf der vorherigen Seite anzuwenden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:118 msgid "Timeout Options" msgstr "Timeout-Optionen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:102 msgid "more details..." msgstr "Mehr Details …" #: views/packages/main/s2.scan3.php:101 msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. " msgstr "Die Komprimierung größerer Seiten kann <i>bei manchen Billighostern</i> eine Zeitüberschreitung verursachen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:93 msgid "Size Checks" msgstr "Prüfung der Dateigrößen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:31 msgid "Show Scan Details" msgstr "Scan-Details anzeigen" #: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:482 msgid "PHP Max Execution Time" msgstr "PHP Maximale Ausführungszeit" #: views/packages/main/s2.scan2.php:62 msgid "PHP Open Base Dir" msgstr "PHP Open Base Dir" #: views/packages/main/s2.scan2.php:57 msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+." msgstr "Die kleinste von Duplicator unterstützte PHP-Version ist 5.2.9. Aus Gründen der Stabilität wird jedoch dringend empfohlen, PHP 5.3+ zu benutzen. Zur Unterstützung internationaler Sprachen verwende bitte PHP 7.0+." #: views/packages/main/s2.scan2.php:12 msgid "Show Diagnostics" msgstr "Diagnose-Ergebnis anzeigen" #: views/packages/main/s2.scan1.php:454 views/packages/main/s2.scan3.php:619 msgid "Good" msgstr "Gut" #: views/packages/main/s1.setup2.php:90 msgid "Toggle a default name" msgstr "Standardnamen wechseln" #: views/packages/main/s1.setup2.php:87 msgid "Add Notes" msgstr "Bemerkung hinzufügen" #: views/packages/main/packages.php:256 views/packages/main/s1.setup2.php:201 #: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:64 msgid "Database Only" msgstr "Nur Datenbank" #: views/packages/details/detail.php:374 msgid "Backup Database Only Enabled" msgstr "Nur Datenbank sichern aktiviert" #: views/packages/details/detail.php:373 msgid "Database Mode" msgstr "Datenbank-Modus" #: src/Views/AdminNotices.php:244 views/parts/migration-almost-complete.php:33 msgid "Take me there now!" msgstr "Da will ich hin!" #: src/Views/AdminNotices.php:215 views/parts/migration-message.php:52 msgid "Remove Installation Files Now!" msgstr "Installationsdateien jetzt entfernen!" #: src/Views/AdminNotices.php:219 msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..." msgstr "Wenn du magst, bewerte Duplicator auf WordPress.org …" #: src/Views/AdminNotices.php:225 src/Views/AdminNotices.php:317 #: views/parts/migration-almost-complete.php:17 msgid "Migration Almost Complete!" msgstr "Migration fast beendet!" #: src/Views/AdminNotices.php:206 views/parts/migration-message.php:17 msgid "This site has been successfully migrated!" msgstr "Die Website wurde erfolgreich migriert!" #: views/settings/packages.php:439 msgid "Save Backup Settings" msgstr "Backup-Einstellungen speichern" #: deactivation.php:259 deactivation.php:261 msgid "Processing" msgstr "Wird verarbeitet" #: views/settings/packages.php:399 msgid "Visuals" msgstr "Übersicht" #: views/settings/packages.php:14 msgid "Backup Settings Saved" msgstr "Backup-Einstellungen gespeichert" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:159 msgid "Save General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen speichern" #: template/admin_pages/settings/general/general.php:26 msgid "General Settings Saved" msgstr "Allgemeine Einstellungen gespeichert" #: template/mocks/schedule/schedules.php:16 msgid "Schedules" msgstr "Zeitpläne" #: src/Controllers/StorageController.php:61 #: src/Controllers/StorageController.php:62 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: src/Controllers/StorageController.php:56 #: src/Controllers/StorageController.php:57 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" #: classes/class.server.php:645 views/packages/main/s2.scan3.php:757 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: classes/class.server.php:642 msgid "Suhosin Extension" msgstr "Suhosin-Erweiterung" #: views/packages/main/s2.scan1.php:220 msgid "This can take several minutes." msgstr "Das kann einige Minuten dauern." #: views/packages/main/s2.scan1.php:219 msgid "Keep this window open during the scan process." msgstr "Lasse dieses Fenster während des Scans offen." #: views/packages/main/s1.setup1.php:252 msgid "WordPress Root Path:" msgstr "WordPress-Installationsverzeichnis:" #: views/packages/main/s1.setup2.php:507 msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)" msgstr "Beispiel: DBBenutzerName (Angabe ist optional)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:494 msgid "example: DatabaseName (value is optional)" msgstr "Beispiel: DBName (Angabe ist optional)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:481 msgid "example: 3306 (value is optional)" msgstr "Beispiel: 3306 (Angabe ist optional)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:468 msgid "example: localhost (value is optional)" msgstr "Beispiel: localhost (Angabe ist optional)" #: views/packages/main/s1.setup1.php:214 msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed." msgstr "MySQL 5.0 oder höher wird benötigt, ebenso die PHP-Erweiterung mysqli (achte auf das „i“). Kontaktiere deinen Server-Administrator und bitte ihn, die mysqli-Erweiterung und MySQL 5.0 oder höher zu installieren." #. Description of the plugin #: duplicator.php msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly." msgstr "Migriere deine WordPress-Datenbank und -dateien oder erstelle ein Backup davon. Dupliziere und verschiebe eine Website schnell von einem Ort an einen anderen." #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17 msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?" msgstr "Dies startet die Überprüfung, ob der Scan gültig ist. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Möchtest du fortfahren? " #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16 msgid "Run Validator" msgstr "Validator starten" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:83 msgid "Clear Build Cache?" msgstr "Build-Cache leeren?" #: views/settings/packages.php:421 msgid "By Day" msgstr "Nach Tag" #: views/settings/packages.php:414 msgid "By Month" msgstr "Nach Monat" #: views/settings/packages.php:407 msgid "By Year" msgstr "Nach Jahr" #: views/packages/main/packages.php:378 msgid "Removing Backups, Please Wait..." msgstr "Backups werden entfernt, bitte warten …" #: views/packages/main/packages.php:370 msgid "Selection Required" msgstr "Auswahl erforderlich" #: views/packages/main/packages.php:364 msgid "Bulk Action Required" msgstr "Mehrfachaktion erforderlich" #: views/packages/main/s2.scan3.php:423 msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the Backup." msgstr "Die Datenbankgröße bezieht sich nur auf die enthaltenen Tabellen. Um die Größe zu ermitteln, wird die Abfrage SHOW TABLE STATUS verwendet. Die Gesamtgröße der Datenbankdatei kann sich auf die endgültige Größe des Backups auswirken." #: views/packages/main/s2.scan3.php:422 msgid "Database Size:" msgstr "Datenbank-Größe:" #: views/packages/main/s2.scan2.php:197 msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site." msgstr "Dies ist keine Netzwerk-Installation, deshalb funktioniert die Duplizierung ohne Probleme. Duplicator unterstützt offiziell keine Multisite-Netzwerke. Duplicator Pro hingegen unterstützt die Duplizierung eines kompletten Multisite-Netzwerks. Ebenso kann Duplicator Pro eine Einzelsite des Multisite-Netzwerks als eigenständige Website duplizieren." #: views/packages/main/s2.scan2.php:196 msgid "Multisite: N/A" msgstr "Multisite: nicht verfügbar" #: views/packages/main/s2.scan2.php:187 msgid "Multisite: Unsupported" msgstr "Multisite: nicht unterstützt" #: views/packages/main/s2.scan2.php:79 msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip." msgstr "Erstelle Archive schneller mit Duplicator Pro und dem Zugriff auf shell_exec zip." #: views/packages/main/s1.setup2.php:572 msgid "Reset Backup Settings?" msgstr "Backup-Einstellungen zurücksetzen?" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:156 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:89 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/ui/class.ui.dialog.php:86 msgid "Processing please wait..." msgstr "Wird bearbeitet, bitte warten..." #: views/tools/diagnostics/logging.php:216 msgid "Top 20" msgstr "Top 20" #: views/settings/packages.php:315 msgid "enable only for large archives" msgstr "nur für große Archive aktivieren" #: views/settings/packages.php:237 msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low." msgstr "Eine höheres Limit beschleunigt den Aufbau der Datenbank, braucht aber mehr Arbeitsspeicher. Wenn dein Host den Arbeitsspeicher beschränkt, fange mit einem niedrigen Wert an. " #: views/settings/packages.php:236 msgid "PHP Query Limit Size" msgstr "Größenbeschränkung für PHP-Abfragen" #: views/settings/packages.php:176 msgid "Custom Path" msgstr "Individueller Pfad:" #: views/settings/packages.php:100 msgid "Mysqldump" msgstr "mysqldump" #: views/settings/packages.php:356 msgid "recommended" msgstr "empfohlen" #: views/settings/packages.php:121 msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature." msgstr "Bitte wende dich an den Hoster oder Server-Administrator, um diese Funktion zu aktivieren." #: views/settings/packages.php:120 msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. " msgstr "Der Server unterstützt die PHP-Funktionen „shell_exec“ oder „exec“ nicht, die für die Verwendung von „mysqldump“ benötigt wird." #: views/settings/packages.php:429 msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Backups screen." msgstr "Das UTC-Datumsformat, das in der Spalte \"Erstellt\" in der Ansicht \"Backups\" angezeigt wird." #: views/settings/packages.php:403 msgid "Created Format" msgstr "Erstelldatum" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:129 msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes." msgstr "Scannen der Serverumgebung … dies kann einige Minuten dauern." #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:161 msgid "Enable debug options throughout user interface" msgstr "Debug-Optionen überall einschalten" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:158 msgid "Debugging" msgstr "Fehlersuche" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:154 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:46 #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:160 msgid "Run Scan Integrity Validation" msgstr "Integrität des Scans überprüfen" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28 msgid "Scan Validator" msgstr "Scan-Überprüfung" #: views/packages/main/s1.setup1.php:189 msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. " msgstr "Wenn Duplicator nicht ausreichend Rechte hat, musst du die obigen Pfade manuell anlegen. " #: views/settings/about-info.php:63 msgid "Rate Duplicator" msgstr "Duplicator bewerten" #: views/packages/main/s2.scan1.php:434 msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again." msgstr "- Die Rekursion von symbolischen Links kann zu Timeouts führen. Frage deinen Server-Administrator, ob solche im aktuellen Pfad existieren. Wenn ja, ergänze den vollständigen Pfad als Filter und lasse den Scan erneut laufen." #: views/packages/main/s2.scan1.php:429 msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories." msgstr "- auf einigen preiswerten Servern kann ein Scan von mehr als 30.000 Dateien zu Zeitlimit-Problemen (timeout/gateway) führen. Erwäge, nur die eigentliche WordPress-Website zu scannen, und vermeide es, andere externe Verzeichnisse zu sichern." #: views/packages/main/s2.scan1.php:428 msgid "Common Issues:" msgstr "Häufige Probleme:" #: views/packages/main/s2.scan1.php:426 msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied." msgstr "3. Diese Nachricht verschwindet, wenn die korrekten Filter angewendet werden." #: views/packages/main/s2.scan1.php:425 msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues." msgstr "2. Fahre fort, Filter hinzuzufügen oder zu entfernen, um den Pfad zu isolieren, der Probleme verursacht." #: views/packages/main/s2.scan1.php:424 msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able." msgstr "1. Gehe zurück und erzeuge einen Filter für das Root-Verzeichnis um sicherzustellen, dass sie Seite scanbar ist." #: views/packages/main/s2.scan1.php:423 msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:" msgstr "Ein kompletter Scan konnte nicht durchgeführt werden. Bitte versuche die folgenden Aktionen:" #: views/packages/main/s1.setup2.php:390 msgid "optional" msgstr "optional" #: views/packages/main/s1.setup2.php:390 msgid "All values in this section are" msgstr "Alle Werte in diesem Abschnitt sind" #: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:123 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: views/settings/packages.php:127 views/tools/diagnostics/logging.php:183 msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list" msgstr "Für verbesserte Leistungsfähigkeit empfiehlt Duplicator den Pro Plan oder höher aus unserer Empfehlungsliste" #: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:182 msgid "Host Recommendation:" msgstr "Webhoster-Empfehlung:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:469 msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting." msgstr "3. Bei Problemen mit Groß- und Kleinschreibung von Tabellennamen, benenne die Tabelle mit Kleinbuchstaben um, oder arbeite mit dem %1$s-System für Variablen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:468 msgid "lower_case_table_names" msgstr "lower_case_table_names" #: views/packages/main/s2.scan3.php:461 msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance." msgstr "1. Führe eine %1$s für die Tabelle aus, um die Größe und Performance zu verbessern." #: views/packages/main/s2.scan3.php:433 views/packages/main/s3.build.php:333 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: views/packages/main/s1.setup1.php:244 msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new Backup." msgstr "Keine der reservierten Dateien wurde von einer früheren Installation gefunden. Das bedeutet, dass du ein neues Backup erstellen kannst." #: views/packages/main/packages.php:314 msgid "Error Processing" msgstr "Fehlerbehandlung" #: views/packages/main/s1.setup2.php:346 msgid "This option is only available with mysqldump mode." msgstr "Diese Option ist nur im mysqldump-Modus verfügbar." #: views/packages/main/s1.setup2.php:341 msgid "no_field_options" msgstr "no_field_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:337 msgid "no_key_options" msgstr "no_key_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:333 msgid "no_table_options" msgstr "no_table_options" #: views/packages/main/s1.setup2.php:329 msgid "mysql40" msgstr "mysql40" #: views/packages/main/s1.setup2.php:308 msgid "Compatibility Mode:" msgstr "Kompatibilitäts-Modus:" #: views/packages/main/s1.setup2.php:306 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitäts-Modus" #: views/packages/main/s1.setup2.php:235 msgid "Enable Table Filters:" msgstr "Tabellen-Filter aktivieren:" #: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67 #: views/packages/main/controller.php:71 msgid "Backups » New" msgstr "Backups » Neu" #: views/packages/main/controller.php:59 msgid "Backups » All" msgstr "Backups » Alle" #: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: views/packages/details/detail.php:515 views/packages/details/detail.php:519 #: views/packages/details/detail.php:523 msgid "- not set -" msgstr "– nicht eingestellt –" #: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:746 msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled" msgstr "MySQL-Kompatibilitätsmodus eingeschaltet" #: views/packages/details/detail.php:392 views/packages/main/s2.scan3.php:775 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: views/packages/details/detail.php:386 views/packages/details/detail.php:396 #: views/packages/details/detail.php:405 views/packages/details/detail.php:453 msgid "- no filters -" msgstr "– keine Filter –" #: template/parts/filters/package_components.php:130 #: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:443 #: views/packages/main/s1.setup2.php:226 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: views/settings/packages.php:260 msgid "ZipArchive" msgstr "ZipArchiv" #: views/packages/details/detail.php:366 msgid "Build Mode" msgstr "Erstellungs-Modus" #: views/packages/details/detail.php:362 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #: views/packages/details/detail.php:336 views/packages/main/s1.setup2.php:166 msgid "Additional Storage:" msgstr "Zusätzlicher Speicher:" #: views/packages/details/detail.php:162 msgid "in-complete" msgstr "unvollständig" #: views/packages/details/detail.php:162 msgid "completed" msgstr "Fertiggestellt" #: views/packages/details/detail.php:161 msgid "Status" msgstr "Status" #: views/packages/details/detail.php:158 msgid "error running" msgstr "Ausführungsfehler" #: views/packages/details/detail.php:157 msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" #: classes/class.server.php:402 views/packages/details/detail.php:142 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: views/packages/details/detail.php:146 msgid "Mysql" msgstr "MySQL" #: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143 #: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149 #: views/packages/details/detail.php:166 msgid "- unknown -" msgstr "– unbekannt –" #: views/packages/details/detail.php:123 msgid "- no notes -" msgstr "– keine Hinweise –" #: views/packages/details/detail.php:114 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: views/packages/details/detail.php:106 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/packages/details/detail.php:80 msgid "Invalid Backup ID request. Please try again!" msgstr "Ungültige Backup-ID-Anfrage. Bitte versuche es erneut!" #: views/packages/details/controller.php:73 msgid "Transfer" msgstr "Übertragung" #: src/Utils/Upsell.php:65 msgid "Custom Search & Replace" msgstr "Benutzerdefiniertes Suchen/Ersetzen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:756 msgid "File Filters" msgstr "Datei-Filter" #: src/Utils/Upsell.php:35 src/Utils/Upsell.php:64 msgid "Email Alerts" msgstr "E-Mail-Warnungen" #: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48 msgid "Feature" msgstr "Funktion" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: duplicator.php src/Views/DashboardWidget.php:46 #: template/mail/email_summary.php:28 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: views/tools/diagnostics/logging.php:209 msgid "Auto Refresh" msgstr "Automatisch neu laden" #: views/tools/diagnostics/logging.php:206 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: views/tools/diagnostics/logging.php:199 #: views/tools/diagnostics/logging.php:204 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: views/tools/diagnostics/logging.php:173 msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details" msgstr "Der Prozess, unter dem PHP läuft, hat nicht genügend Berechtigungen, um Dateien zu erstellen. Bitte kontaktiere den Support deines Webhosters für weitere Informationen" #: views/tools/diagnostics/logging.php:172 msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755" msgstr "Das Snapshots-Verzeichnis (wp-snapshots) kann nicht beschrieben werden. Bitte setze die Berechtigung auf 755" #: views/tools/diagnostics/logging.php:171 msgid "The web server does not support returning .log file extentions" msgstr "Der Webserver unterstützt keine .log-Datei-Erweiterungen" #: views/tools/diagnostics/logging.php:170 msgid "Reasons for log file not showing" msgstr "Gründe, weshalb die Log-Datei nicht angezeigt wird, können sein" #: views/tools/diagnostics/logging.php:168 msgid "Log file not found or unreadable" msgstr "Log-Datei nicht gefunden oder nicht lesbar" #: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26 msgid "PHP Information" msgstr "PHP-Information" #: classes/class.server.php:439 msgid "Free Space" msgstr "Freier Platz" #: classes/class.server.php:456 msgid "Server Disk" msgstr "Server-Festplatte" #: classes/class.server.php:691 msgid "mysqldump Path" msgstr "mysqldump-Pfad" #: classes/class.server.php:685 msgid "Max Allowed Packets" msgstr "Maximal erlaubte Pakete" #: classes/class.server.php:679 msgid "Wait Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung abwarten" #: classes/class.server.php:637 msgid "Shell Exec Zip" msgstr "Shell Exec Zip" #: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639 msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639 msgid "Is Supported" msgstr "Wird unterstützt" #: classes/class.server.php:604 msgid "Memory In Use" msgstr "Verwendeter Arbeitsspeicher" #: classes/class.server.php:567 classes/class.server.php:598 msgid "Memory Limit" msgstr "Speicher-Limit" #: classes/class.server.php:628 views/packages/details/detail.php:380 #: views/packages/details/detail.php:444 msgid "Off" msgstr "Aus" #: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:444 msgid "On" msgstr "Ein" #: classes/class.server.php:562 classes/class.server.php:674 #: views/packages/main/s1.setup2.php:512 msgid "Charset" msgstr "Zeichensatz" #: classes/class.server.php:557 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: classes/class.server.php:524 msgid "Client IP" msgstr "Client-IP" #: classes/class.server.php:519 msgid "Server IP" msgstr "Server-IP" #: classes/class.server.php:514 msgid "Loaded PHP INI" msgstr "Geladene PHP-INI" #: views/packages/main/s2.scan3.php:11 msgid "Root Path" msgstr "Root-Pfad" #: classes/class.server.php:504 msgid "Server Time" msgstr "Server-Zeit" #: classes/class.server.php:489 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: classes/class.server.php:484 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" #: classes/class.server.php:479 classes/class.server.php:534 msgid "Duplicator Version" msgstr "Duplicator-Version" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:13 msgid "Server Settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:84 msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no backups are currently building or else they will be cancelled." msgstr "Dieser Prozess entfernt alle zwischengespeicherten Build-Files. Stell sicher, dass aktuell kein Backup angelegt wird, weil es sonst abgebrochen würde." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:49 msgid "Removes all build data from:" msgstr "Entfernt alle Daten von:" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:46 msgid "Clear Build Cache" msgstr "Build Cache leeren" #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26 msgid "Removes all reserved installer files." msgstr "Entfernt alle reservierten Installer-Dateien." #: views/tools/diagnostics/information.php:46 msgid "Build cache removed." msgstr "Cache-Dateien entfernt." #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31 msgid "Found" msgstr "Gefunden" #: views/settings/packages.php:158 msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. " msgstr "Mysqldump wurde nicht an der Standardposition oder der angegebenen Position gefunden. Bitte gib einen individuellen Pfad zu einer gültigen Position ein, an der mysqldump ausgeführt werden kann. Sollte das Problem bestehen bleiben, kontaktiere deinen Host- oder Server-Administrator." #: views/settings/packages.php:226 msgid "Query Limit Size" msgstr "Abfragelimit-Größe" #: views/settings/packages.php:318 msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives." msgstr "Dadurch wird versucht, eine Netzwerkverbindung für große Archive zu etablieren." #: views/settings/packages.php:314 msgid "Attempt Network Keep Alive" msgstr "Versuchen, die Netzwerkverbindung aufrecht zu erhalten" #: views/settings/storage.php:66 msgid "Disable .htaccess file in storage directory" msgstr ".htaccess-Datei im Speicher-Verzeichnis deaktivieren" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:108 msgid "Delete Entire Storage Directory" msgstr "Speicher-Verzeichnisse vollständig löschen" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:104 msgid "Delete Plugin Settings" msgstr "Plugin-Einstellungen löschen" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:100 msgid "Uninstall" msgstr "Beim Deinstallieren" #: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:88 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: classes/class.server.php:390 views/packages/details/detail.php:92 #: views/settings/controller.php:30 views/tools/controller.php:24 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: views/packages/main/s3.build.php:390 msgid "Build Folder:" msgstr "Erstellungs-Verzeichnis:" #: views/packages/main/s2.scan1.php:452 views/packages/main/s2.scan3.php:65 #: views/packages/main/s2.scan3.php:77 views/packages/main/s2.scan3.php:621 #: views/packages/main/s3.build.php:386 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #: views/packages/main/s3.build.php:163 msgid "Build Status" msgstr "Erstellungs-Status" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1129 msgid "Unable to report on database stats" msgstr "Kein Bericht zum Datenbank-Status" #: views/packages/main/s2.scan3.php:1103 msgid "Unable to report on any tables" msgstr "Kein Bericht über die Tabellen" #: views/packages/main/s2.scan1.php:279 msgid "Rescan" msgstr "Erneuter Scan" #: views/packages/main/s2.scan1.php:180 views/packages/main/s2.scan1.php:278 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: views/packages/main/s2.scan1.php:170 views/packages/main/s2.scan1.php:234 #: views/packages/main/s3.build.php:519 msgid "Error Message:" msgstr "Fehlermeldung:" #: views/packages/main/s2.scan1.php:231 views/packages/main/s3.build.php:502 msgid "Server Status:" msgstr "Server-Status:" #: views/packages/main/s2.scan1.php:168 views/packages/main/s2.scan1.php:229 msgid "Please try again!" msgstr "Bitte versuche es noch einmal!" #: views/packages/main/s2.scan1.php:228 msgid "Scan Error" msgstr "Scan-Fehler" #: views/packages/main/s2.scan1.php:263 msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title." msgstr "Bitte prüfe durch Anklicken des Details-Link die Einzelheiten jedes Warnhinweises." #: views/packages/main/s2.scan1.php:261 msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems." msgstr "Scan-Checks sind nicht unbedingt erforderlich, können jedoch auf einigen Systemen Probleme verursachen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:740 msgid "Build Mode:" msgstr "Erstellungs-Modus:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:738 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:737 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:460 msgid "repair and optimization" msgstr "Reparatur und Optimierung" #: views/packages/main/s2.scan3.php:440 msgid "Records" msgstr "Aufzeichnungen" #: views/packages/details/detail.php:449 views/packages/main/s2.scan3.php:439 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:781 msgid "No file extension filters have been set." msgstr "Keine Dateierweiterungs-Filter gesetzt." #: views/packages/main/s2.scan3.php:160 msgid "Large Files" msgstr "Große Dateien" #: views/packages/main/s2.scan3.php:287 views/packages/main/s2.scan3.php:301 msgid "Name Checks" msgstr "Überprüfung der Dateinamen" #: views/packages/main/s2.scan3.php:99 msgid "Directory Count" msgstr "Verzeichnisanzahl" #: views/packages/main/s2.scan3.php:98 msgid "File Count" msgstr "Dateianzahl" #: classes/class.server.php:645 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:168 #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51 #: views/packages/main/s2.scan3.php:46 views/packages/main/s2.scan3.php:416 #: views/packages/main/s2.scan3.php:757 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: views/packages/main/s2.scan2.php:127 msgid "Core Files" msgstr "Core-Dateien" #: classes/class.server.php:552 views/packages/main/s2.scan2.php:122 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress-Version" #: classes/class.server.php:396 views/packages/details/detail.php:138 #: views/packages/main/s2.scan2.php:116 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/class.server.php:408 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: views/packages/main/s2.scan2.php:72 msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall Backup. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly." msgstr "Hinweis: Timeouts können auch auf der Webserver-Ebene eingestellt werden. Wenn also das PHP-Timeout überschritten wird und du immer noch eine Build-Timeout-Meldung siehst, könnte dein Webserver den Prozess abbrechen. Wenn du einen günstigen Host mit begrenzter Verarbeitungszeit verwendest, solltest du in Erwägung ziehen, die Datenbank- oder Dateifilter zu verwenden, um die Größe deines gesamten Backups zu verringern. Sei jedoch vorsichtig, da das Ausschließen der falschen Ressourcen dazu führen kann, dass deine Installation nicht richtig funktioniert." #: classes/class.server.php:609 msgid "Max Execution Time" msgstr "Maximale Ausführungszeit" #: views/packages/details/detail.php:437 views/packages/main/s1.setup2.php:314 #: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75 #: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:747 msgid "details" msgstr "Details" #: views/packages/main/s2.scan2.php:63 msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a Backup." msgstr "Probleme können auftreten, wenn [open_basedir] aktiviert ist. Arbeite mit deinem Serveradministrator zusammen, um diesen Wert in der Datei php.ini zu deaktivieren, wenn du Probleme beim Erstellen eines Backups hast." #: views/packages/main/s2.scan2.php:52 msgid "Supported web servers: " msgstr "Unterstützte Webserver:" #: classes/class.server.php:509 views/packages/main/s2.scan2.php:51 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" #: views/packages/main/s2.scan1.php:243 msgid "Scan Complete" msgstr "Scan abgeschlossen" #: views/packages/main/s2.scan1.php:218 views/packages/main/s3.build.php:155 msgid "Please Wait..." msgstr "Bitte warten …" #: views/packages/main/s2.scan1.php:216 msgid "Scanning Site" msgstr "Scanne Website" #: views/packages/main/s1.setup2.php:573 msgid "This will clear and reset all of the current Backup settings. Would you like to continue?" msgstr "Dadurch werden alle aktuellen Backup-Einstellungen gelöscht und zurückgesetzt. Willst du fortfahren?" #: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56 #: views/packages/main/s1.setup2.php:563 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: views/packages/main/s1.setup2.php:562 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: views/packages/main/s1.setup2.php:473 msgid "Host Port" msgstr "Host-Port" #: classes/class.server.php:529 views/packages/details/detail.php:514 #: views/packages/main/s1.setup2.php:460 msgid "Host" msgstr "Host" #: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:457 msgid " MySQL Server" msgstr "MySQL-Server" #: views/packages/main/s1.setup2.php:236 msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!" msgstr "Ausgewählte Tabellen werden dem Archiv nicht hinzugefügt. Ohne diese Tabellen funktionieren möglicherweise die Website oder einzelne Plugins nach der Installation nicht korrekt!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:244 msgid "Exclude All" msgstr "Alle ausschließen" #: views/packages/main/s1.setup2.php:243 msgid "Include All" msgstr "Alle einschließen" #: views/packages/main/s1.setup2.php:233 msgid "Enable Table Filters" msgstr "Tabellen-Filter aktivieren" #: template/parts/filters/package_components.php:115 msgid "Media" msgstr "Medien" #: template/parts/filters/package_components.php:157 #: template/parts/filters/package_components.php:159 msgid "File Extensions" msgstr "Dateierweiterungen" #: template/parts/filters/package_components.php:145 msgid "cache" msgstr "Cache" #: template/parts/filters/package_components.php:140 msgid "root path" msgstr "Root-Verzeichnis" #: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:764 #: views/packages/main/s2.scan3.php:829 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: template/parts/filters/package_components.php:82 #: views/packages/details/detail.php:518 views/packages/main/s1.setup2.php:214 #: views/packages/main/s1.setup2.php:486 views/packages/main/s2.scan3.php:410 #: views/packages/main/s2.scan3.php:735 views/settings/packages.php:92 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:401 #: views/packages/main/s1.setup2.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:36 #: views/packages/main/s2.scan3.php:786 views/packages/main/s2.scan3.php:838 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: views/packages/main/s1.setup2.php:196 msgid "Database filter enabled" msgstr "Datenbank-Filter aktiviert" #: views/packages/main/s1.setup2.php:192 msgid "File filter enabled" msgstr "Datei-Filter aktiviert" #: template/mocks/storage/storage.php:122 views/packages/details/detail.php:307 #: views/packages/main/s1.setup2.php:145 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: template/mocks/storage/storage.php:119 views/packages/details/detail.php:294 #: views/packages/main/s1.setup2.php:132 msgid "Default" msgstr "Standard" #: views/packages/main/s1.setup2.php:123 msgid "Location" msgstr "Ort" #: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:287 #: views/packages/details/detail.php:426 views/packages/main/s1.setup2.php:122 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/Core/Bootstrap.php:306 src/Core/Bootstrap.php:307 #: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:278 #: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/controller.php:42 msgid "Storage" msgstr "Speicher" #: views/packages/main/s1.setup1.php:257 msgid "Remove Files Now" msgstr "Dateien jetzt entfernen" #: views/packages/main/s1.setup1.php:239 msgid "Reserved Files" msgstr "Reservierte Dateien" #: views/packages/main/s1.setup1.php:219 #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:27 msgid "more info" msgstr "Weitere Informationen" #: views/packages/main/s1.setup1.php:208 msgid "MySQLi Support" msgstr "MySQLi-Support" #: views/packages/main/s1.setup1.php:204 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL-Version" #: views/packages/main/s1.setup1.php:198 msgid "Server Support" msgstr "Server-Support" #: views/packages/main/s1.setup1.php:164 msgid "Required Paths" msgstr "Erforderliche Pfade" #: views/packages/main/s1.setup1.php:140 views/packages/main/s1.setup1.php:145 #: views/packages/main/s1.setup1.php:150 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: views/packages/main/s1.setup1.php:135 msgid "Safe Mode Off" msgstr "Abgesicherter Modus aus" #: views/packages/main/s1.setup1.php:118 msgid "Zip Archive Enabled" msgstr "Zip-Archiv aktiviert" #: classes/class.server.php:583 views/packages/main/s1.setup1.php:112 #: views/packages/main/s2.scan2.php:56 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-Version" #: views/packages/main/s1.setup1.php:106 msgid "PHP Support" msgstr "PHP-Unterstützung" #: views/packages/main/s1.setup1.php:100 msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details." msgstr "Damit der Duplicator richtig funktioniert, müssen die Systemanforderungen erfüllt sein. Klicke auf den jeweiligen Link für weitere Details." #: views/packages/main/s1.setup1.php:91 msgid "Requirements:" msgstr "Anforderungen:" #: views/packages/main/s1.setup1.php:67 views/packages/main/s2.scan1.php:196 #: views/packages/main/s2.scan1.php:280 views/packages/main/s3.build.php:113 msgid "Build" msgstr "Erstellen" #: views/packages/main/s1.setup1.php:66 views/packages/main/s2.scan1.php:195 #: views/packages/main/s3.build.php:112 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: views/packages/details/detail.php:474 views/packages/main/s1.setup1.php:65 #: views/packages/main/s1.setup2.php:401 views/packages/main/s2.scan1.php:194 #: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: views/packages/main/s1.setup1.php:15 msgid "Backup settings have been reset." msgstr "Die Backup-Einstellungen wurden zurückgesetzt." #: views/packages/details/detail.php:554 msgid "LOG" msgstr "Protokoll" #: views/packages/details/detail.php:418 msgid "DATABASE" msgstr "DATENBANK" #: views/packages/main/packages.php:377 msgid "Are you sure you want to delete the selected Backup(s)?" msgstr "Bist du sicher, dass du das/die ausgewählte(n) Backup(s) löschen möchtest?" #: views/packages/details/detail.php:245 msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!" msgstr "Die folgenden Links enthalten sensible Daten. Bitte teile sie mit Vorsicht!" #: views/packages/details/detail.php:242 msgid "Download Links" msgstr "Download-Links" #: views/packages/main/s2.scan3.php:541 msgid "Total Size" msgstr "Gesamte Größe" #: views/packages/details/detail.php:200 msgid "Log" msgstr "Log" #: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:93 #: views/packages/main/s2.scan3.php:730 msgid "Notes" msgstr "Hinweise" #: views/packages/details/detail.php:110 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: classes/class.server.php:593 views/packages/details/detail.php:165 #: views/packages/details/detail.php:522 views/packages/main/s1.setup2.php:499 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: classes/class.server.php:669 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:92 #: views/packages/details/detail.php:130 msgid "Version" msgstr "Version" #: views/packages/main/s3.build.php:186 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: views/packages/details/detail.php:190 views/packages/details/detail.php:223 #: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/packages.php:289 #: views/packages/main/s1.setup2.php:371 views/packages/main/s3.build.php:183 #: views/settings/packages.php:327 msgid "Installer" msgstr "Installer" #: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98 #: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/details/detail.php:422 #: views/packages/main/packages.php:194 views/packages/main/s1.setup2.php:84 #: views/packages/main/s1.setup2.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:729 msgid "Name" msgstr "Name" #: views/packages/main/packages.php:193 views/packages/main/s2.scan3.php:97 #: views/packages/main/s2.scan3.php:438 msgid "Size" msgstr "Größe" #: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:192 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: views/packages/details/controller.php:70 msgid "Details" msgstr "Details" #: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46 #: views/packages/main/packages.php:142 views/packages/main/s3.build.php:138 msgid "Create New" msgstr "Neues erstellen" #: template/mocks/storage/storage.php:84 views/packages/main/packages.php:101 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:96 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: views/packages/main/packages.php:95 msgid "Delete selected backup(s)" msgstr "Ausgewählte(s) Backup(s) löschen" #: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:93 msgid "Bulk Actions" msgstr "Mehrfachaktionen" #: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82 msgid "Help Support Duplicator" msgstr "Duplicator-Hilfe" #: template/parts/help/main.php:235 msgid "Get Support" msgstr "Support anfordern" #: views/tools/diagnostics/support.php:74 msgid "Change Log" msgstr "Änderungsprotokoll" #: views/tools/diagnostics/support.php:71 msgid "FAQs" msgstr "FAQ" #: views/tools/diagnostics/support.php:66 msgid "User Guide" msgstr "Benutzerhandbuch" #: views/tools/diagnostics/support.php:63 msgid "Quick Start" msgstr "Schnellstart" #: views/tools/diagnostics/support.php:58 msgid "Choose A Section" msgstr "Wähle eine Rubrik" #: views/tools/diagnostics/support.php:54 msgid "Complete Online Documentation" msgstr "Komplette Online-Dokumentation" #: views/tools/diagnostics/support.php:51 msgid "Knowledgebase" msgstr "Wissens-Datenbank" #: views/tools/diagnostics/support.php:35 msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below." msgstr "Die Migration von WordPress ist ein komplexer Prozess und die Logik, die dahintersteckt, muss nicht unbedingt überall funktionieren. Bei über 30.000 installierbaren Plugins kann es durchaus einmal vorkommen, dass ein Plugin zu Problemen führt. Deshalb enthält der Duplicator eine detaillierte Wissensdatenbank, in der zahlreiche Fehler beschrieben sind. Weitere Unterstützung, empfohlene Hoster und Alternativen findest du unten." #: src/Controllers/AboutUsController.php:238 msgid "Customer Support" msgstr "Benutzer-Unterstützung" #: src/Controllers/AboutUsController.php:154 src/Utils/Upsell.php:22 #: src/Utils/Upsell.php:48 template/admin_pages/welcome/features.php:28 msgid "Scheduled Backups" msgstr "Geplante Backups" #: src/Controllers/AboutUsController.php:137 msgid "Migration Wizard" msgstr "Migrations-Assistent" #: src/Controllers/AboutUsController.php:129 msgid "Backup Files & Database" msgstr "Dateien und Datenbank sichern" #: views/packages/details/detail.php:333 views/packages/main/packages.php:172 #: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:602 #: views/packages/main/s2.scan3.php:697 views/packages/main/s3.build.php:231 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: views/settings/about-info.php:91 msgid "Spread the Word" msgstr "Weitersagen" #: src/Core/Bootstrap.php:565 msgid "Manage" msgstr "Verwalten" #: src/Core/Bootstrap.php:315 src/Core/Bootstrap.php:316 #: views/tools/controller.php:21 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: src/Core/Bootstrap.php:329 src/Core/Bootstrap.php:330 #: template/admin_pages/settings/general/general.php:91 #: template/mocks/storage/storage.php:87 views/settings/controller.php:23 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: views/packages/main/packages.php:105 msgid "Get Help" msgstr "Hilfe erhalten" #: classes/utilities/class.u.php:513 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du verfügst nicht über ausreichende Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen." #: views/parts/migration-almost-complete.php:23 msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues." msgstr "Es wurden zurückbehaltene Duplicator-Installationsdateien im Hauptverzeichnis entdeckt. Bitte lösche diese Installationsdateien, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden."
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.33 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка