Файловый менеджер - Редактировать - /home/harasnat/www/labour/wp-content/languages/plugins/envira-gallery-lite-es_ES.po
Назад
# Translation of Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 16:38:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gallery Plugin for WordPress – Envira Photo Gallery - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/ajax.php:1254 includes/admin/ajax.php:1313 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "¡Enhorabuena! Ahora este sitio está recibiendo actualizaciones automáticas." #: includes/admin/settings.php:80 msgid "General" msgstr "General" #: includes/admin/settings.php:187 msgid "Verify Key" msgstr "Verificar clave" #: includes/admin/settings.php:55 includes/admin/settings.php:56 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:49 #: includes/admin/partials/footer.php:19 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: includes/admin/ajax.php:1209 includes/admin/ajax.php:1261 msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "Ha habido un error al conectar a la clave remota de la API. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/admin/Envira_Lite_Support.php:229 msgid "Fix" msgstr "Corrección" #: includes/global/Installer_Skin.php:87 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/admin/metaboxes.php:1049 msgid "Click here to Upgrade Today" msgstr "Haz clic aquí para actualizar hoy" #: includes/admin/addons.php:210 msgid "Most Popular" msgstr "Más popular" #: includes/admin/metaboxes.php:1104 msgid "Enables or disables links only when the gallery lightbox is disabled." msgstr "Activa o desactiva los enlaces solo cuando la caja de luz de la galería está desactivada." #: includes/admin/metaboxes.php:1098 msgid "Enable Links?" msgstr "¿Activar los enlaces?" #: includes/global/common.php:341 msgid "Original Image" msgstr "Imagen original" #: includes/admin/welcome.php:489 includes/admin/welcome.php:490 #: includes/admin/welcome.php:577 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite frente a Pro" #: includes/global/common.php:736 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/global/common.php:713 msgid "After Existing Images" msgstr "Después de las imágenes existentes" #: includes/global/common.php:709 msgid "Before Existing Images" msgstr "Antes de las imágenes existentes" #: includes/global/common.php:494 includes/global/common.php:517 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: includes/global/common.php:490 includes/global/common.php:513 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: includes/global/common.php:471 msgid "Swing" msgstr "Balanceo" #: includes/global/common.php:425 msgid "Elastic" msgstr "Elástico" #: includes/global/common.php:421 msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: includes/global/common.php:417 msgid "No Effect" msgstr "Sin efecto" #: includes/global/common.php:375 msgid "Over" msgstr "Encima" #: includes/global/common.php:371 includes/global/common.php:398 msgid "Outside" msgstr "Fuera" #: includes/global/common.php:367 includes/global/common.php:394 msgid "Inside" msgstr "Dentro" #: includes/global/common.php:276 msgid "Legacy" msgstr "Heredado" #: includes/global/common.php:256 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Descendente (Z-A)" #: includes/global/common.php:252 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Ascendente (A-Z)" #: includes/global/common.php:229 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/global/common.php:217 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: includes/global/common.php:213 msgid "Published Date" msgstr "Fecha de publicación" #: includes/global/common.php:209 includes/global/common.php:335 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: includes/global/common.php:205 msgid "No Sorting" msgstr "Sin orden" #: includes/global/common.php:186 msgid "Display below galleries" msgstr "Mostrar debajo de las galerías" #: includes/global/common.php:182 msgid "Display above galleries" msgstr "Mostrar encima de las galerías" #: includes/global/common.php:178 msgid "Do not display" msgstr "No mostrar" #: includes/global/common.php:159 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/admin/metaboxes.php:803 includes/global/common.php:96 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: includes/global/posttype.php:71 msgid "No galleries found in trash." msgstr "No se han encontrado galerías en la papelera." #: includes/global/posttype.php:70 msgid "No galleries found." msgstr "No se han encontrado galerías." #: includes/global/posttype.php:69 msgid "Search Galleries" msgstr "Buscar galerías" #: includes/global/posttype.php:68 msgid "View Gallery" msgstr "Ver galería" #: includes/global/posttype.php:67 msgid "New Gallery" msgstr "Nueva galería" #: includes/global/posttype.php:66 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galería" #: includes/global/posttype.php:65 msgid "Add New Gallery" msgstr "Añadir nueva galería" #: includes/global/posttype.php:62 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: includes/global/shortcode.php:1112 msgid "The requested content cannot be loaded.<br/>Please try again later.</p>" msgstr "No se ha podido cargar el contenido solicitado.<br/>Por favor, inténtalo de nuevo más tarde.</p>" #: includes/admin/notice.php:173 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso." #: includes/admin/review.php:149 msgid "I already did" msgstr "Ya lo hice" #: includes/admin/review.php:148 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizá más tarde" #: includes/admin/review.php:147 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, lo mereces" #: includes/admin/review.php:144 msgid "Hey, I noticed you created a photo gallery with Envira - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Oye, me he dado cuenta de que has creado una galería de fotos con Envira - ¡eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y valorarlo con 5 estrellas en WordPress, para ayudarnos a correr la vez y aumentar nuestra motivación?" #: includes/admin/table.php:350 includes/admin/table.php:361 msgid "— No Change —" msgstr "- Sin cambios -" #: includes/admin/table.php:293 includes/admin/table.php:348 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de columnas" #. translators: %s: image count #: includes/admin/table.php:220 msgid "%d Image" msgid_plural "%d Images" msgstr[0] "%d imagen" msgstr[1] "%d imágenes" #: includes/admin/table.php:169 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: includes/admin/metaboxes.php:1322 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: includes/admin/metaboxes.php:1320 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/metaboxes.php:1319 msgid "Social" msgstr "Social" #: includes/admin/metaboxes.php:1318 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: includes/admin/metaboxes.php:1290 msgid "Want to take your galleries further?" msgstr "¿Quieres llevar tus galerías más lejos?" #: includes/admin/metaboxes.php:1201 msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery." msgstr "Los siguientes ajustes configuran opciones variadas para la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1199 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ajustes varios" #: includes/admin/metaboxes.php:1164 msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?" msgstr "¿Quieres incluso un control más preciso sobre como se muestra tu caja de luz?" #: includes/admin/metaboxes.php:1137 msgid "Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display the original, full size image." msgstr "Define el tamaño máximo de la imagen para la vista de la caja de luz. Por defecto se mostrará el tamaño original, el tamaño completo." #: includes/admin/metaboxes.php:1069 msgid "The settings below adjust the lightbox output." msgstr "Los siguientes ajustes configuran la salida de la caja de luz." #: includes/admin/metaboxes.php:1067 msgid "Lightbox Settings" msgstr "Ajustes de la caja de luz" #: includes/admin/metaboxes.php:1019 msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio." msgstr "Si se desactiva, las imágenes se redimensionarán para mantener su relación de aspecto." #: includes/admin/metaboxes.php:1018 msgid "If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image Dimensions and Mobile Dimensions." msgstr "Si se activa, se fuerza que las imágenes coincidan exactamente con los tamaños definidos arriba para las dimensiones de las imágenes y las dimensiones para móvil." #: includes/admin/metaboxes.php:1012 msgid "Crop Images?" msgstr "¿Recortar las imágenes?" #: includes/admin/metaboxes.php:1007 msgid "You should adjust these dimensions based on the number of columns in your gallery. This does not affect the full size lightbox images." msgstr "Debes ajustar estas dimensiones en base al número de columnas de tu galería. Esto no afecta a las imágenes a tamaño completo de la caja de luz." #: includes/admin/metaboxes.php:1003 msgid "Image Dimensions" msgstr "Dimensiones de la imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:998 msgid "Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more WordPress image sizes, which will be used for the gallery output." msgstr "Define el tamaño máximo de las imágenes para la vista de la galería. Por defecto se usarán las dimensiones de imagen de abajo; En aleatorio, te permitirá elegir uno o más tamaños de imágenes de WordPress, que serán usados para la salida de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:986 includes/admin/metaboxes.php:1129 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:931 msgid "Sets the space between the images (defaults to 1)" msgstr "Establece el espacio entre las imágenes (por defecto 1)" #: includes/admin/metaboxes.php:927 msgid "Automatic Layout: Margins" msgstr "Diseño automático: márgenes" #: includes/admin/metaboxes.php:922 msgid "Determines how high (in pixels) each row will be. 150px is default. " msgstr "Determina qué altura (en píxeles) tendrá cada fila. Por defecto es 150px." #: includes/admin/metaboxes.php:918 msgid "Automatic Layout: Row Height" msgstr "Diseño automático: altura de la fila" #: includes/admin/metaboxes.php:907 msgid "Set a delay when new images are loaded" msgstr "Establece un retardo cuando las nuevas imágenes son cargadas" #: includes/admin/metaboxes.php:906 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" #: includes/admin/metaboxes.php:903 msgid "Lazy Loading Delay" msgstr "Retardo de la carga diferida" #: includes/admin/metaboxes.php:879 includes/admin/metaboxes.php:894 msgid "Enables or disables lazy loading, which helps with performance by loading thumbnails only when they are visible. See our documentation for more information." msgstr "Activa o desactiva la carga diferida, que ayuda al rendimiento cargando las miniaturas solo cuando son visibles. Consulta nuestra documentación para más información." #: includes/admin/metaboxes.php:873 includes/admin/metaboxes.php:888 msgid "Enable Lazy Loading?" msgstr "¿Activar la carga diferida?" #: includes/admin/metaboxes.php:862 msgid "Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the next row." msgstr "Determina el número de columnas de la galería. En automático, se intentará rellenar cada fila tanto como sea posible antes de moverse a la siguiente fila." #: includes/admin/metaboxes.php:766 msgid "The settings below adjust the basic configuration options for the gallery." msgstr "Los siguientes ajustes establecen las opciones de configuración básica de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:764 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ajustes de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:745 includes/admin/metaboxes.php:1181 #: includes/admin/metaboxes.php:1301 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Haz clic aquí para actualizar" #: includes/admin/metaboxes.php:732 msgid "Want to make your gallery workflow and presentation even better?" msgstr "¿Quieres mejorar aún más el flujo de trabajo y la presentación de tu galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:711 includes/admin/metaboxes.php:773 #: includes/admin/metaboxes.php:1077 includes/admin/metaboxes.php:1209 msgid "Watch a Video" msgstr "Ver un vídeo" #: includes/admin/metaboxes.php:709 msgid "or" msgstr "o" #: includes/admin/metaboxes.php:707 includes/admin/metaboxes.php:769 #: includes/admin/metaboxes.php:1073 includes/admin/metaboxes.php:1205 msgid "Read the Documentation" msgstr "Lee la documentación" #: includes/admin/metaboxes.php:705 includes/admin/metaboxes.php:767 #: includes/admin/metaboxes.php:1071 includes/admin/metaboxes.php:1203 msgid "Need some help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: includes/admin/metaboxes.php:703 msgid "Currently in your Gallery" msgstr "Actualmente en tu galería" #: includes/admin/metaboxes.php:606 includes/admin/metaboxes.php:1317 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: includes/admin/metaboxes.php:603 includes/global/posttype.php:63 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: includes/admin/metaboxes.php:587 includes/global/common.php:300 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: includes/admin/metaboxes.php:435 msgid "Envira Gallery Code" msgstr "Código de Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:317 msgid "Select Files from Your Computer" msgstr "Selecciona archivos de tu ordenador" #: includes/admin/metaboxes.php:315 msgid "Saved!" msgstr "¡Guardado!" #: includes/admin/metaboxes.php:310 msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar estas imágenes de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:306 msgid "Move Media to Selected Gallery" msgstr "Mover medios a la galería seleccionada" #: includes/admin/metaboxes.php:305 msgid "Move Media to Gallery" msgstr "Mover medios a la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:190 msgid "Adding items to gallery." msgstr "Añadir elementos a la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:184 msgid "All images uploaded." msgstr "Subidas todas las imágenes" #: includes/admin/metaboxes.php:180 msgid "of" msgstr "de" #: includes/admin/metaboxes.php:178 msgid "Uploading Image" msgstr "Subiendo imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:170 msgid "Select Files from Other Sources" msgstr "Seleccionar archivos de otras fuentes" #: includes/admin/metaboxes.php:144 msgid "Insert into Gallery" msgstr "Insertar en la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:110 msgid "The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to compile GD or Imagick for your PHP install." msgstr "Las bibliotecas GD o Imagick no están istaladas en tu servidor. Envira Gallery necesita al menos una (preferiblemente Imagick) para poder recortar las imágenes y puede no funcionar correctamente sin ella. Por favor, contacta con tu alojamiento y pídele que compile GD o Imagick para tu instalación de PHP." #: includes/admin/addons.php:557 msgid "Upgrade Now" msgstr "Actualizar ahora" #. translators: %s: url #: includes/admin/addons.php:306 msgid "<strong>Want even more addons?</strong> <a href=\"%s\">Upgrade your Envira Gallery account</a> and unlock the following addons." msgstr "<strong>¿Quieres aún más extensiones?</strong> <a href=\"%s\">Actualiza tu cuenta de Envira Gallery</a> y desbloquea las siguientes extensiones." #: includes/admin/addons.php:304 msgid "Unlock More Addons" msgstr "Desbloquea más extendiones" #: includes/admin/addons.php:280 msgid "Available Addons" msgstr "Extensiones disponibles" #: includes/admin/addons.php:257 msgid "Refresh Addons" msgstr "Recargar extensiones" #: includes/admin/addons.php:253 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Ha habido un problema al recuperar las extensiones para este sitio. Por favor, haz clic en el botón de abajo para refrescar los datos de las extensiones." #: includes/admin/addons.php:237 msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors." msgstr "Para obtener acceso a las extensiones, tienes que corregir los errores de tu clave de licencia." #: includes/admin/addons.php:212 msgid "Sort Descending (Z-A)" msgstr "Orden descendente (Z-A)" #: includes/admin/addons.php:211 msgid "Sort Ascending (A-Z)" msgstr "Orden ascendente (A-Z)" #: includes/admin/addons.php:208 msgid "Search Envira Addons" msgstr "Buscar extensiones de Envira" #: includes/admin/addons.php:97 includes/admin/addons.php:491 msgid "Addons" msgstr "Extensiones" #: includes/admin/addons.php:96 includes/admin/addons.php:205 msgid "Envira Gallery Addons" msgstr "Extensiones de Envira Gallery" #. translators: %s: url #: includes/admin/common.php:226 msgid "Please rate <strong>Envira Gallery</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Envira Gallery team!" msgstr "Por favor, valora <strong>Envira Gallery</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">★★★★★</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a hacer correr la voz. ¡Gracias del equipo de Envira Gallery!" #: includes/admin/settings.php:50 includes/admin/welcome.php:466 msgid "Envira Gallery " msgstr "Envira Gallery " #: includes/admin/ajax.php:1022 msgid "No images were selected to be moved between Galleries." msgstr "No se han seleccionado imágenes para mover entre galerías." #: includes/admin/ajax.php:1016 includes/admin/ajax.php:1019 msgid "The From Gallery ID has not been specified." msgstr "No se ha especificado el ID de la galería de origen." #: includes/admin/media-view.php:462 msgid "Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to the chosen Gallery." msgstr "Una vez hecho, haz clic en el botón «Mover» y las imágenes seleccionadas se moverán a la galería elegida." #: includes/admin/media-view.php:459 msgid "Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the boxes to the left." msgstr "Selecciona la galería a la que mover las imágenes seleccionadas haciendo clic en una de las casillas de la izquierda." #: includes/admin/media-view.php:417 msgid "Save Metadata to Items" msgstr "Guardar los datos meta en elementos" #: includes/admin/media-view.php:373 msgid "Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is clicked." msgstr "Las leyendas pueden usar HTML y se muestran cuando se hace clic en una imagen." #: includes/admin/media-view.php:355 includes/global/common.php:225 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: includes/admin/media-view.php:330 msgid "Bulk Edit" msgstr "Edición en lote" #: includes/admin/media-view.php:315 includes/admin/media-view.php:424 msgid "Saved." msgstr "Guardado." #: includes/admin/media-view.php:297 includes/admin/media-view.php:406 msgid "Opens your image links in a new browser window / tab." msgstr "Abre los enlaces de tus imágenes en una nueva ventana / pestaña del navegador." #: includes/admin/media-view.php:294 includes/admin/media-view.php:403 msgid "Open URL in New Window?" msgstr "¿Abir la URL en una nueva ventana?" #: includes/admin/media-view.php:288 includes/admin/media-view.php:397 msgid "Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its full size image." msgstr "Introduce un hipervínculo si quieres enlazar esta imagen a otro lugar que no sea la imagen a tamaño completo." #: includes/admin/media-view.php:284 includes/admin/media-view.php:393 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de adjuntos" #: includes/admin/media-view.php:283 includes/admin/media-view.php:392 msgid "Media File" msgstr "Archivo multimedia" #: includes/admin/media-view.php:279 includes/admin/media-view.php:388 #: includes/global/common.php:233 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/media-view.php:273 includes/admin/media-view.php:382 msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image." msgstr "Muy importante para SEO, el texto «alt» que describe la imagen." #: includes/admin/media-view.php:270 includes/admin/media-view.php:379 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alt" #: includes/admin/media-view.php:237 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar el siguiente elemento de medios" #: includes/admin/media-view.php:236 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar el anterior elemento de medios" #: includes/admin/media-view.php:202 msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title." msgstr "Antepone el título de la galería a cada galería insertada." #. translators: %s: heading size integer #: includes/admin/media-view.php:195 msgid "Yes, as Heading H%s" msgstr "Sí, como encabezado H%s" #: includes/admin/media-view.php:190 includes/global/common.php:732 msgid "No" msgstr "No" #: includes/admin/media-view.php:188 msgid "Display Title" msgstr "Mostrar título" #: includes/admin/media-view.php:184 msgid "Insert Options" msgstr "Opciones de inserción" #: includes/admin/media-view.php:176 msgid "To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button will be activated once you have selected a gallery." msgstr "Para elegir tu galería, simplemente haz clic en una de las casillas de la izquierda. Pulsa «Ctrl» / «cmd» y haz clic para seleccionar múltiples galerías. El botón de «Insertar galería» se activará una vez que hayas seleccionado una galería." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:64 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:65 msgid "Click Here to Upgrade" msgstr "Haz clic aquí para actualizar" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:60 msgid "Envira Pro allows you to build galleries from Instagram photos, images from your posts, and more." msgstr "Envira Pro te permite construir galerías desde fotos de Instagram, imágenes de tus entradas y más." #: includes/admin/partials/footer.php:42 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:55 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:53 msgid "Build Galleries from Instagram images." msgstr "Construye galerías desde imágenes de Instagram." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:50 msgid "Create Dynamic Galleries with Envira" msgstr "Crea galerías dinámicas con Envira" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:20 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:21 msgid "External Gallery" msgstr "Galería externa" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:17 msgid "Native Envira Gallery" msgstr "Galería nativa de Envira" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:38 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:48 msgid "Copy Template Tag to Clipboard" msgstr "Copiar la etiqueta de la plantilla al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35 msgid "You can also place this gallery into your template files by using <strong>one</strong> the template tag(s) below:" msgstr "También puedes colocar esta galería dentro de tus archivos de plantillas usando <strong>una</strong> de las siguientes etiquetas de plantillas:" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:18 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:28 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:39 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:49 #: includes/admin/table.php:232 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:17 #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:27 #: includes/admin/table.php:231 msgid "Copy Shortcode to Clipboard" msgstr "Copiar el shorcode al portapapeles" #: includes/admin/editor.php:99 includes/admin/editor.php:100 #: includes/admin/editor.php:110 includes/admin/editor.php:111 #: includes/admin/metaboxes.php:283 includes/admin/metaboxes.php:284 #: includes/admin/table.php:141 includes/admin/table.php:142 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: includes/admin/addons.php:186 includes/admin/welcome.php:130 msgid "Proceed" msgstr "Proceder" #: includes/admin/addons.php:185 includes/admin/welcome.php:129 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: includes/admin/addons.php:183 includes/admin/addons.php:574 #: includes/admin/welcome.php:127 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: includes/admin/addons.php:182 includes/admin/welcome.php:126 msgid "Status: Inactive" msgstr "Estado: Inactiva" #: includes/admin/addons.php:181 includes/admin/welcome.php:125 msgid "Deactivating..." msgstr "Desactivando..." #: includes/admin/addons.php:179 includes/admin/addons.php:591 #: includes/admin/welcome.php:123 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: includes/admin/addons.php:177 includes/admin/welcome.php:121 msgid "Activating..." msgstr "Activando..." #: includes/admin/addons.php:175 includes/admin/addons.php:607 #: includes/admin/common.php:487 includes/admin/welcome.php:119 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: includes/admin/addons.php:174 includes/admin/welcome.php:118 msgid "Status: Active" msgstr "Estado: Activa" #. Author of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery Team" msgstr "Equipo de Envira Gallery" #. Description of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery is the best responsive WordPress gallery plugin. This is the Lite version." msgstr "Envira Gallery es el mejor plugin adaptable de galerías de WordPress. Esta es la versión lite." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "http://enviragallery.com" msgstr "http://enviragallery.com" #. Plugin Name of the plugin #: envira-gallery-lite.php msgid "Envira Gallery Lite" msgstr "Envira Gallery Lite" #: includes/global/shortcode.php:1115 includes/global/shortcode.php:1832 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/global/shortcode.php:1114 includes/global/shortcode.php:1836 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/global/shortcode.php:1113 includes/global/shortcode.php:1846 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/global/posttype.php:64 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: includes/admin/common.php:395 includes/admin/metaboxes.php:427 #: includes/admin/partials/header.php:37 includes/global/posttype.php:73 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Envira Gallery" msgstr "Galería Envira" #: includes/global/common.php:961 includes/global/common.php:973 msgid "The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping." msgstr "No se han podido obtener las dimensiones de la imagen original para el recortado." #: includes/global/common.php:948 includes/global/common.php:953 msgid "No file could be found for the image URL specified." msgstr "No se encontró un archivo en la URL de la imagen especificada." #: includes/global/common.php:920 msgid "No image URL specified for cropping." msgstr "No se ha especificado ninguna URL de imagen para el recortado." #: includes/global/common.php:817 msgid "No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install on your server." msgstr "No se ha podido seleccionar ningún editor de imagen. Por favor, verifica con tu proveedor de alojamiento que tienes las librerías de imagen GD o Imagick compiladas con tu instalación de PHP en el servidor." #: includes/global/common.php:363 msgid "Float (Wrapped)" msgstr "Flotar (Envuelto)" #: includes/global/common.php:359 msgid "Float" msgstr "Flotar" #: includes/global/common.php:139 msgid "Base" msgstr "Base" #: includes/global/common.php:120 msgid "Six Columns (6)" msgstr "Seis columnas (6)" #: includes/global/common.php:116 msgid "Five Columns (5)" msgstr "Cinco columnas (5)" #: includes/global/common.php:112 msgid "Four Columns (4)" msgstr "Cuatro columnas (4)" #: includes/global/common.php:108 msgid "Three Columns (3)" msgstr "Tres columnas (3)" #: includes/global/common.php:104 msgid "Two Columns (2)" msgstr "Dos columnas (2)" #: includes/global/common.php:100 msgid "One Column (1)" msgstr "Una columna (1)" #: includes/admin/posttype.php:129 msgid "Envira gallery draft updated." msgstr "Borrador de galería Envira actualizado." #. translators: %s: scheduled date #: includes/admin/posttype.php:128 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y @ G:i" #. translators: %s: scheduled date #: includes/admin/posttype.php:128 msgid "Envira gallery scheduled for: <strong>%1$s</strong>." msgstr "Galería Envira programada para: <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/posttype.php:126 msgid "Envira gallery submitted." msgstr "Galería Envira enviada." #: includes/admin/posttype.php:125 msgid "Envira gallery saved." msgstr "Galería Envira guardada." #: includes/admin/posttype.php:124 msgid "Envira gallery published." msgstr "Galería Envira publicada." #. translators: %s: revision version #: includes/admin/posttype.php:123 msgid "Envira gallery restored to revision from %s." msgstr "Galería Envira restaurada a la revisión de %s." #: includes/admin/posttype.php:120 msgid "Envira gallery custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado de la Galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:119 msgid "Envira gallery custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado de la Galería Envira." #: includes/admin/posttype.php:118 includes/admin/posttype.php:121 msgid "Envira gallery updated." msgstr "Galería Envira actualizada." #: includes/admin/table.php:171 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/admin/table.php:170 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: includes/admin/table.php:168 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/media-view.php:260 includes/admin/media-view.php:346 #: includes/admin/table.php:167 includes/global/common.php:221 #: assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/admin/media-view.php:308 includes/admin/media-view.php:309 #: includes/admin/media-view.php:418 msgid "Save Metadata" msgstr "Guardar metadatos" #: includes/admin/media-view.php:263 includes/admin/media-view.php:349 msgid "Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the titles in the main Lightbox settings." msgstr "Los títulos de imágenes pueden llevar cualquier tipo de HTML. Puedes ajustar la posición de los títulos en los ajustes principales de la caja de luz." #: includes/global/common.php:659 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imágenes" #: includes/admin/media-view.php:240 msgid "Edit Metadata" msgstr "Editar metadatos." #: includes/admin/metaboxes.php:1844 msgid "Modify Image" msgstr "Modificar imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:1843 msgid "Remove Image from Gallery?" msgstr "¿Borrar imagen de la galeria?" #: includes/admin/metaboxes.php:1276 msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages." msgstr "Activa o desactiva la compatibilidad RTL en Envira para los idiomas de derecha a izquierda." #: includes/admin/metaboxes.php:1270 msgid "Enable RTL Support?" msgstr "¿Activar compatibilidad con RTL?" #: includes/admin/metaboxes.php:1265 msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line." msgstr "Añade clases CSS personalizadas a esta galería. Introduce una clase por linea." #: includes/admin/metaboxes.php:1264 msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line." msgstr "Introduce aquí las clases CSS de galería personalizadas, una por linea." #: includes/admin/metaboxes.php:1242 msgid "Custom Gallery Classes" msgstr "Clases de galería personalizadas" #: includes/admin/metaboxes.php:1233 msgid "<strong>Unique</strong> internal gallery slug for identification and advanced gallery queries." msgstr "Slug de galería <strong>único</strong> para identificación y para consultas de galería avanzadas." #: includes/admin/metaboxes.php:1226 msgid "Gallery Slug" msgstr "Slug de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1221 msgid "Internal gallery title for identification in the admin." msgstr "Titulo interno de la galería para identificación en la administración." #: includes/admin/metaboxes.php:1217 msgid "Gallery Title" msgstr "Titulo de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1150 msgid "Sets the display of the lightbox image's caption." msgstr "Establece el estilo del título de la imagen en la caja de luz." #: includes/admin/metaboxes.php:1142 msgid "Caption Position" msgstr "Posición del pie de foto" #: includes/admin/metaboxes.php:1124 msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display." msgstr "Establece el tema de la caja de luz de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1116 msgid "Gallery Lightbox Theme" msgstr "Tema de la caja de luz de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:1092 msgid "Enables or disables the gallery lightbox." msgstr "Activa o desactiva la caja de luz de la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:1086 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Enable Lightbox?" msgstr "¿Activar caja de luz?" #: includes/admin/metaboxes.php:970 msgid "Sets the space below each item in the gallery." msgstr "Establece el espacio debajo de cada elemento en la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:966 msgid "Margin Below Each Image" msgstr "Margen bajo cada imagen" #: includes/admin/metaboxes.php:961 msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)." msgstr "Establece el espacio entre columnas (predeterminado a 10)." #: includes/admin/metaboxes.php:921 includes/admin/metaboxes.php:930 #: includes/admin/metaboxes.php:960 includes/admin/metaboxes.php:969 #: includes/admin/metaboxes.php:1006 msgid "px" msgstr "px" #: includes/admin/metaboxes.php:957 msgid "Column Gutter Width" msgstr "Ancho del espacio entre columnas" #: includes/admin/metaboxes.php:952 msgid "Sets the theme for the gallery display." msgstr "Establece el tema para mostrar la galería." #: includes/admin/metaboxes.php:944 includes/admin/table.php:302 #: includes/admin/table.php:359 msgid "Gallery Theme" msgstr "Tema de la galería" #: includes/admin/metaboxes.php:854 msgid "Number of Gallery Columns" msgstr "Número de columnas de la galería" #: includes/admin/media-view.php:120 includes/admin/media-view.php:121 #: includes/admin/media-view.php:480 includes/admin/media-view.php:481 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/admin/metaboxes.php:612 msgid "Misc" msgstr "Varios" #: includes/admin/metaboxes.php:605 assets/js/envira-gutenberg.js:2 msgid "Lightbox" msgstr "Caja de luz" #: includes/admin/metaboxes.php:604 msgid "Config" msgstr "Configuracion" #: includes/admin/metaboxes.php:431 msgid "Envira Gallery Settings" msgstr "Ajustes de Envira Gallery" #: includes/admin/metaboxes.php:314 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: includes/admin/metaboxes.php:309 msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta imagen de la galería?" #: includes/admin/metaboxes.php:145 includes/admin/metaboxes.php:300 msgid "Inserting..." msgstr "Insertando..." #: includes/admin/metaboxes.php:298 msgid "You must select a file to import before continuing." msgstr "Debes seleccionar un archivo para importar antes de continuar." #: includes/admin/metaboxes.php:169 msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources" msgstr "Haz clic aquí para insertar imágenes de otros lugares" #: includes/admin/media-view.php:178 msgid "Inserting Your Gallery" msgstr "Insertando tu galería" #: includes/admin/media-view.php:174 msgid "Choosing Your Gallery" msgstr "Eligiendo tu galería" #: includes/admin/media-view.php:173 includes/admin/media-view.php:457 msgid "Helpful Tips" msgstr "Trucos útiles" #: includes/admin/editor.php:116 includes/admin/editor.php:118 msgid "Add Gallery" msgstr "Añadir galería" #: includes/admin/media-view.php:180 msgid "insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" button below." msgstr "Para insertar tu galería en el editor, haz clic en el botón «Insertar galería» a continuación." #: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14 msgid "You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post types or widgets by using one of the shortcode(s) below:" msgstr "Puedes colocar esta galería en cualquier lugar en tus entradas, páginas, tipos de contenido personalizados o widgets utilizando uno de los siguiente(s) shortcodes:" #. translators: %s: url #: envira-gallery-lite.php:631 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required version of <strong>5.0</strong> to run properly. The plugin has been deactivated. <a href=\"%s\">Click here to return to the Dashboard</a>." msgstr "Lo siento, pero tu versión de WordPress no cumple con la versión <strong>5.0</strong> que necesita Envira Gallery para funcionar correctamente. El plugin ha sido desactivado. <a href=\"%s\">Haz clic aquí para volver al escritorio</a>." #: includes/admin/common.php:395 msgid "Your existing in-page Galleries can now be found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu." msgstr "Ahora, las galerías existentes en tus páginas pueden encontrarse haciendo clic en «Envira Gallery» en el menú de administración de WordPress." #: includes/admin/addons.php:603 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: includes/admin/addons.php:587 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/admin/addons.php:570 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: includes/admin/addons.php:570 includes/admin/addons.php:587 #: includes/admin/addons.php:603 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: includes/admin/metaboxes.php:781 msgid "Gallery Layout" msgstr "Diseño de la galería"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.33 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка