Файловый менеджер - Редактировать - /home/harasnat/www/labour/wp-content/languages/plugins/woocommerce-payments-de_DE-c5c1003945ca18401644248aedb01a8c.json
Назад
{"locale_data":{"messages":{"":{"plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","language":"de","project_id_version":"WooCommerce - WooCommerce Payments"},"The cardholder claims they did not receive the product.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass er das Produkt nicht erhalten hat."],"Inquiry: Response needed":["Anfrage: Antwort erforderlich"],"Response needed":["Antwort erforderlich"],"Error saving option":["Fehler beim Speichern der Option"],"The minimum amount that can be processed is %1$s %2$s.":["Der Mindestbetrag, der verarbeitet werden kann, betr\u00e4gt %1$s\u00a0%2$s."],"The payment amount is too small to be processed.":["Der Zahlungsbetrag ist zu gering, um verarbeitet zu werden."],"There has been an error capturing the payment for order #%s.":["Beim Buchen der Zahlung f\u00fcr die Bestellnummer\u00a0%s ist ein Fehler aufgetreten."],"Unable to process the payment. Please try again later.":["Zahlung konnte nicht verarbeitet werden. Bitte versuche es sp\u00e4ter erneut."],"An unexpected error occurred. Please try again later.":["Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Versuche es sp\u00e4ter erneut."],"The payment cancellation failed to complete.":["Die Stornierung der Zahlung konnte nicht abgeschlossen werden."],"The payment capture failed to complete.":["Die Buchung der Zahlung konnte nicht abgeschlossen werden."],"This payment cannot be processed in its current state.":["Diese Zahlung kann in ihrem derzeitigen Zustand nicht verarbeitet werden."],"The payment cannot be processed due to a mismatch with order details.":["Die Zahlung kann aufgrund einer Nicht\u00fcbereinstimmung mit den Bestelldaten nicht verarbeitet werden."],"Payment cannot be processed for partially or fully refunded orders.":["Die Zahlung kann f\u00fcr teilweise oder vollst\u00e4ndig r\u00fcckerstattete Bestellungen nicht verarbeitet werden."],"The order could not be found.":["Die Bestellung wurde nicht gefunden."],"There has been an error canceling the payment for order #%s.":["Beim Stornieren der Zahlung f\u00fcr die Bestellnummer\u00a0%s ist ein Fehler aufgetreten."],"Complete order and capture payment":["Bestellung abschlie\u00dfen und Zahlung erfassen"],"Capture payment":["Zahlung erfassen"],"authorized but payment has not been captured":["autorisiert, aber die Zahlung wurde noch nicht erfasst"],"Cancel order and payment":["Bestellung und Zahlung stornieren"],"Cancel payment":["Zahlung stornieren"],"cancel the payment":["Zahlung stornieren"],"This order has been {{authorizedNotCaptured\/}} yet. Changing the status to {{newOrderStatus\/}} will also {{cancelAuthorization\/}}. Do you want to continue?":["Diese Bestellung wurde {{authorizedNotCaptured\/}}. Durch \u00c4ndern des Status in \u201e{{newOrderStatus\/}}\u201c wird auch die {{cancelAuthorization\/}}. M\u00f6chtest du fortfahren?"],"capture the payment":["Zahlung erfassen"],"trash":["Papierkorb"],"refunded":["R\u00fcckerstattet"],"on-hold":["Wartend"],"failed":["Fehlgeschlagen"],"completed":["abgeschlossen"],"cancelled":["storniert"],"Please respond before %1$s.":["Bitte antworte vor dem %1$s."],"This order has a payment dispute for %1$s for the reason '%2$s'. ":["Zu dieser Bestellung gibt es eine Reklamation in H\u00f6he von %1$s mit dem Grund \u201e%2$s\u201c. "],"Please resolve the inquiry on this order of %1$s with reason '%2$s'.":["Bitte l\u00f6se die Anfrage zu dieser Bestellung f\u00fcr %1$s mit dem Grund \u201e%2$s\u201c."],"Learn more about test mode":["Weitere Informationen zum Testmodus"],"WooPayments was in test mode when this order was placed. {{learnMoreLink\/}}":["WooPayments befand sich im Testmodus, als diese Bestellung aufgegeben wurde. {{learnMoreLink\/}}"],"This order has been {{authorizedNotCaptured\/}} yet. Changing the status to {{newOrderStatus\/}} will also {{captureAuthorization\/}}. Do you want to continue?":["Diese Bestellung wurde {{authorizedNotCaptured\/}}. Durch \u00c4ndern des Status in \u201e{{newOrderStatus\/}}\u201c wird auch die {{captureAuthorization\/}}. M\u00f6chtest du fortfahren?"],"There has been an error refunding the payment #%s. Please try again later.":["Beim R\u00fcckerstatten der Zahlung Nr.\u00a0%s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es sp\u00e4ter erneut."],"Refunded payment #%s.":["Zahlung Nr.\u00a0%s r\u00fcckerstattet."],"This order has an active payment dispute. Refunds and order editing are disabled.":["Zu dieser Bestellung gibt es eine aktive Reklamation. R\u00fcckerstattungen und das Bearbeiten von Bestellungen sind deaktiviert."]," <a>View details<\/a>":[" <a>Details anzeigen<\/a>"],"Error retrieving file.":["Fehler beim Abrufen der Datei."],"Error starting the Stripe Billing migration.":["Fehler beim Starten der Stripe Billing-Umstellung."],"Refunds and order editing have been disabled as a result of a lost dispute.":["Das Vornehmen von R\u00fcckerstattungen und das Bearbeiten von Bestellungen wurden aufgrund einer verlorenen Reklamation deaktiviert."],"Refunds and order editing are disabled during an active dispute.":["Bei einer aktiven Reklamation sind das Vornehmen von R\u00fcckerstattungen und das Bearbeiten von Bestellungen deaktiviert."],"Refunds and order editing are disabled during disputes.":["Bei Reklamationen sind das Vornehmen von R\u00fcckerstattungen und das Bearbeiten von Bestellungen deaktiviert."],"The cardholder claims this is an unauthorized transaction.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass es sich hierbei um eine nicht autorisierte Zahlung handelt."],"The cardholder claims this is a duplicate transaction.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass es sich hierbei um eine doppelte Zahlung handelt."],"The cardholder claims a credit was not processed.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass das Guthaben nicht verarbeitet wurde."],"The cardholder claims a subscription was canceled.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass ein Abonnement storniert wurde."],"The cardholder claims the product was unacceptable.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass das Produkt nicht akzeptabel war."],"Please resolve the inquiry on this order of %1$s labeled '%2$s' by %3$s.":["Bitte l\u00f6se die Anfrage zu dieser Bestellung von %1$s (\u201e%2$s\u201c) bis zum %3$s."],"(Last day today)":["(Heute letzte Chance!)"],"Respond today":["Gleich antworten"],"(%s day left)":["(Noch %s\u00a0Tag)","(Noch %s\u00a0Tage)"],"Please resolve the dispute on this order of %1$s labeled '%2$s' by %3$s.":["Bitte l\u00f6se die Reklamation zu dieser Bestellung von %1$s (\u201e%2$s\u201c) bis zum %3$s."],"Disputes match <select \/> filters":["Reklamationen stimmen mit {{select \/}}\u00a0Filtern \u00fcberein"],"<title>Status<\/title> <rule \/> <filter \/>":["<title>Status<\/title> <rule \/> <filter \/>"],"<title>Date<\/title> <rule \/> <filter \/>":["<title>Datum<\/title> <rule \/> <filter \/>"],"If you can not prove the customer\u2019s subscription was canceled, and or they did not follow your cancellation policy, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass das Abonnement des Kunden storniert wurde und\/oder deine Stornierungsrichtlinie nicht eingehalten wurde, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Unternehmen reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Transaction unauthorized":["Transaktion wurde nicht autorisiert"],"Respond now":["Jetzt darauf eingehen"],"pending":["Ausstehend"],"Cancel order":["Bestellung stornieren"],"how to issue refunds":["so stellst du R\u00fcckerstattungen aus"],"Do Nothing":["Nichts tun"],"Are you trying to issue a refund for this order? If so, please click {{doNothingBold\/}} and see our documentation on {{howtoIssueRefunds\/}}. If you want to mark this order as Cancelled without issuing a refund, click {{cancelOrderBold\/}}.":["Versuchst du, eine R\u00fcckerstattung f\u00fcr diese Bestellung auszustellen? Falls ja, klicke auf {{doNothingBold\/}} und sieh dir unsere Dokumentation zu {{howtoIssueRefunds\/}} an. Wenn du diese Bestellung als \u201eStorniert\u201c markieren m\u00f6chtest, ohne eine R\u00fcckerstattung auszustellen, klicke auf {{cancelOrderBold\/}}."],"Error retrieving on review transactions.":["Fehler beim Abrufen von zu \u00fcberpr\u00fcfenden Transaktionen."],"Payment for order #%s canceled successfully.":["Zahlung f\u00fcr Bestellnummer\u00a0%s erfolgreich storniert."],"processing":["Verarbeite"],"Refund order in full":["Bestellung in voller H\u00f6he r\u00fcckerstatten"],"Issue a full refund back to your customer's payment method using %s. This action can not be undone. To issue a partial refund, click \"Cancel\", and use the \"Refund\" button in the order details below.":["Stelle unter Verwendung von %s eine R\u00fcckerstattung in voller H\u00f6he auf die Kreditkarte deines Kunden aus. Diese Aktion kann nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden. Um eine teilweise R\u00fcckerstattung auszustellen, klicke auf \u201eAbbrechen\u201c und verwende unten in den Bestelldetails den Button \u201eR\u00fcckerstattung\u201c."],"Refund %s":["R\u00fcckerstattung %s"],"Invalid Refund Amount":["Ung\u00fcltiger R\u00fcckerstattungsbetrag"],"Order cannot be refunded":["Bestellung kann nicht zur\u00fcckerstattet werden"],"Error retrieving uncaptured transactions.":["Fehler beim Abrufen von nicht erfassten Transaktionen."],"Error retrieving authorization.":["Fehler beim Abrufen der Autorisierung."],"Payment for order #%s captured successfully.":["Zahlung f\u00fcr Bestellnummer\u00a0%s erfolgreich gebucht."],"Error retrieving transactions.":["Fehler beim Abrufen der Transaktionen."],"Error retrieving transaction.":["Fehler beim Abrufen der Transaktion."],"Error retrieving documents.":["Fehler beim Abrufen der Dokumente."],"Error retrieving the active loan summary.":["Beim Abrufen der Zusammenfassung des aktiven Kredits ist ein Fehler aufgetreten."],"Select a dispute date":["Reklamationsdatum ausw\u00e4hlen"],"Select a dispute date filter match":["Eine \u00dcbereinstimmung mit dem Filter f\u00fcr das Reklamationsdatum ausw\u00e4hlen"],"Remove dispute date filter":["Filter f\u00fcr Reklamationsdatum entfernen"],"Disputed on date":["Reklamiert am"],"Disputes match {{select \/}} filters":["Reklamationen stimmen mit {{select \/}}\u00a0Filtern \u00fcberein"],"All disputes":["Alle Reklamationen"],"Dispute currency":["W\u00e4hrung der Reklamation"],"Select a dispute status":["Reklamationsstatus ausw\u00e4hlen"],"Select a dispute status filter match":["Eine \u00dcbereinstimmung mit dem Filter f\u00fcr den Reklamationsstatus ausw\u00e4hlen"],"Remove dispute status filter":["Filter f\u00fcr Reklamationsstatus entfernen"],"Error retrieving the summary of disputes.":["Fehler beim Abrufen der Zusammenfassung zu Reklamationen."],"{{title}}Status{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}":["{{title}}Statusmitteilung{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}"],"Error retrieving all payouts' overviews.":["Fehler beim Abrufen der \u00dcbersichten f\u00fcr alle Auszahlungen."],"Error retrieving settings.":["Fehler beim Abrufen der Einstellungen"],"Error saving settings.":["Fehler beim Speichern der Einstellungen."],"Settings saved.":["Einstellungen gespeichert"],"Cancel":["K\u00fcndigen"],"{{title}}Date{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}":["{{title}}Datum{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}"],"Advanced filters":["Erweiterte Filter"],"Show":["Anzeigen"],"All currencies":["Alle W\u00e4hrungen"],"Between":["Zwischen"],"After":["Nachher"],"Before":["Vorher"],"If there have been two or more separate payments, you should get in touch with your customer. If you understand what their complaint is, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. If you\u2019re able to resolve the issue with your customer, you can ask that they withdraw the dispute.":["Bei zwei oder mehr separaten Zahlungen solltest du Kontakt zu deinem Kunden aufnehmen. Wenn du wei\u00dft, was der Kunde zu beanstanden hat, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. Wenn du das Problem mit deinem Kunden l\u00f6sen konntest, kannst du ihn bitten, die Reklamation zur\u00fcckzunehmen."],"If they were not, collect any and all information documenting that each payment was made separately, such as copies of receipts. If the receipts don\u2019t include the items purchased, be sure to include an itemized list. Each receipt should clearly indicate that the payments are for separate purchases of items or services. If you\u2019ve been able to get in touch with the customer you should be sure to address any concerns they had in your evidence.":["Wenn nicht, sammle alle Informationen, die nachweisen, dass jede Zahlung separat get\u00e4tigt wurde, z.\u00a0B. Belege. Wenn die Belege die gekauften Artikel nicht enthalten, f\u00fcge unbedingt eine Artikelliste hinzu. Jeder Beleg sollte klar zeigen, dass die Zahlungen f\u00fcr separate K\u00e4ufe von Artikeln oder Dienstleistungen waren. Wenn du mit dem Kunden Kontakt aufnehmen konntest, solltest du unbedingt dessen Bedenken bez\u00fcglich deiner Nachweise besprechen."],"Determine if your customer was incorrectly charged multiple times.":["Ermittle, ob deinem Kunden Produkte oder Dienstleistungen f\u00e4lschlicherweise mehrfach abgebucht wurden."],"Demonstrate that each payment was for a separate product or service.":["Weise nach, dass jede Zahlung f\u00fcr ein separates Produkt oder eine separate Dienstleistung war."],"The customer claims they were charged multiple times for the same product or service.":["Der Kunde behauptet, dass dasselbe Produkt oder dieselbe Dienstleistung mehrfach berechnet wurde."],"If there were duplicate payments, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Sollte es zu doppelten Zahlungen gekommen sein, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Duplicate":["Duplizieren"],"Debit not authorized":["Lastschrift nicht autorisiert"],"Customer initiated":["Vom Kunden eingeleitet"],"If the cardholder agrees to withdraw the dispute, you should still submit evidence for the dispute using the forms on the next screen. In addition to the following evidence, your submission should include correspondence with the cardholder saying they would withdraw the dispute and a written statement from their card issuer confirming that the dispute has been withdrawn.":["Auch wenn der Karteninhaber einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, solltest du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise f\u00fcr die Reklamation einreichen. Neben den folgenden Nachweisen sollte die Korrespondenz mit dem Karteninhaber enthalten sein, aus der hervorgeht, dass er die Reklamation zur\u00fcckzieht, sowie eine schriftliche Mitteilung vom Kartenanbieter, dass die Reklamation zur\u00fcckgezogen wurde."],"You should first get in touch with your customer. If you understand what their complaint is, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. If you\u2019re able to resolve the issue with your customer, you can ask that they withdraw the dispute.":["Du solltest zuerst Kontakt mit deinem Kunden aufnehmen. Wenn du wei\u00dft, was der Kunde zu beanstanden hat, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. Wenn du das Problem mit deinem Kunden l\u00f6sen konntest, kannst du ihn bitten, die Reklamation zur\u00fcckzunehmen."],"Demonstrate that you have refunded your customer through other means or that your customer is not entitled to a refund. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. If you believe that your customer was entitled a refund that you did not provide, you can accept the dispute.":["Weise nach, dass dein Kunde \u00fcber andere Wege eine R\u00fcckerstattung erhalten hat oder dass dein Kunde kein Recht auf eine R\u00fcckerstattung hat. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Wenn du der Meinung bist, dass deinem Kunden eine R\u00fcckerstattung zusteht, die du ihm nicht gezahlt hast, kannst du die Reklamation akzeptieren."],"It may be more efficient\u2014and provide a better customer experience\u2014to accept an accidental dispute and charge the customer again, if appropriate. Even when a dispute is withdrawn, it usually takes approximately 75 days to be finalized. Remember, it doesn\u2019t matter to the card networks whether you win or lose a dispute; what matters is how many disputes a business receives, regardless of how many disputes are won.":["M\u00f6glicherweise ist es effizienter\u00a0\u2013 und bietet eine bessere Kundenerfahrung\u00a0\u2013, eine versehentliche Reklamation zu akzeptieren und dem Kunden den Betrag falls angebracht erneut in Rechnung zu stellen. Auch wenn eine Reklamation zur\u00fcckgenommen wird, dauert die Bearbeitung etwa 75\u00a0Tage. Denke daran, dass es die Kartenanbieter nicht interessiert, ob du bei einer Reklamation gewinnst oder verlierst. Was z\u00e4hlt, ist die Anzahl der Reklamationen, die dein Unternehmen erh\u00e4lt\u00a0\u2013 unabh\u00e4ngig davon, wie diese ausgehen."],"The customer claims that the purchased product was returned or the transaction was otherwise canceled, but you have not yet provided a refund or credit.":["Der Kunde behauptet, dass das gekaufte Produkt zur\u00fcckgesendet wurde oder die Transaktion anderweitig storniert wurde, aber du ihm bisher weder eine R\u00fcckerstattung noch eine Gutschrift gegeben hast."],"First, try to get in touch with your customer. Sometimes people forget about payments they make or don\u2019t recognize the way they appear on their card statement. If this is the case, ask them to contact their card issuer and let them know they no longer dispute the transaction. Even if your customer agrees to withdraw the dispute, you must still submit appropriate evidence. Simply saying that your customer is going to withdraw the dispute is not sufficient evidence.":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Manchmal erinnern sich Kunden nicht an Zahlungen oder verstehen nicht, wie sie auf der Kartenabrechnung angezeigt werden. Sollte dies der Fall sein, bitte den Kunden, seinen Kartenanbieter dar\u00fcber zu informieren, dass er die Transaktion nicht mehr reklamiert. Selbst wenn dein Kunde einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, musst du entsprechende Nachweise einreichen. Die blo\u00dfe Angabe, dass dein Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht reicht nicht aus."],"Get your customer to withdraw the dispute by helping them identify the payment. Otherwise, challenge the dispute with appropriate evidence that proves the purchase was legitimate. ":["Hilf deinem Kunden bei der Identifizierung der Zahlung, damit er die Reklamation zur\u00fcckzieht. Andernfalls kannst du die Reklamation mit entsprechenden Nachweisen, die die Rechtm\u00e4\u00dfigkeit des Kaufs best\u00e4tigen, anfechten. "],"The customer doesn\u2019t recognize the payment appearing on their card statement.":["Der Kunde erkennt die Zahlung auf seiner Kartenabrechnung nicht."],"If you believe the dispute is invalid, you can challenge it by submitting the appropriate evidence using the response forms on the next screen.":["Wenn du meinst, dass die Reklamation ung\u00fcltig ist, kannst du sie anfechten, indem du mit den Antwortformularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm entsprechende Nachweise einreichst."],"Unrecognized":["Nicht erkannt"],"Otherwise, use the forms on the next screen to submit evidence that the subscription was still active and that the customer was aware of, and did not follow, your cancellation procedure.":["Andernfalls reichst du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise ein, dass das Abonnement noch aktiv war und das dem Kunden deine Stornierungsrichtlinie bekannt war, er sie jedoch nicht befolgt hat."],"Even if your customer agrees to withdraw the dispute, you must still submit appropriate evidence using the forms on the next screen. Simply saying that your customer is going to withdraw the dispute is not sufficient evidence.":["Selbst wenn dein Kunde einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, musst du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm entsprechende Nachweise einreichen. Die blo\u00dfe Angabe, dass dein Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht reicht nicht aus."],"First, get in touch with your customer. If you understand what they believe happened, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. ":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Wenn du die Sichtweise deines Kunden kennst, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. "],"Prove that the subscription was still active and that the customer was aware of, and did not follow, your cancellation procedure.":["Beweise, dass das Abonnement noch aktiv war und das dem Kunden deine Stornierungsrichtlinie bekannt war, er sie jedoch nicht befolgt hat."],"The customer claims that you continued to charge them after a subscription was canceled.":["Der Kunde behauptet, dass du ein Abonnement weiter abgerechnet hast, nachdem es storniert wurde."],"If your customer was not refunded appropriately, you will need to accept the dispute, or resolve the issue with your customer. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn dein Kunde keine entsprechende R\u00fcckerstattung erhalten hat, musst du die Reklamation akzeptieren oder das Problem mit deinem Kunden aus der Welt r\u00e4umen. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Subscription canceled":["Abonnement storniert"],"If the customer withdraws their dispute you should still submit evidence using the forms on the next screen. Be sure to provide a letter or email from the cardholder stating that they are no longer in dispute.":["Auch wenn der Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht, solltest du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise einreichen. F\u00fcge einen Brief oder eine E-Mail vom Karteninhaber hinzu, aus dem hervorgeht, dass die Reklamation zur\u00fcckgezogen wurde."],"If your customer made no attempt to return the product or cancel the service, or if you provided a replacement product or service, make sure to note that as well.":["Wenn dein Kunde das Produkt nicht zur\u00fcckgesendet oder die Dienstleistung storniert hat oder wenn du einen Ersatz f\u00fcr das Produkt oder die Dienstleistung zur Verf\u00fcgung gestellt hast, gib dies ebenfalls an."],"For products that have been repaired or replaced, provide evidence that the cardholder agreed to a repair or replacement, it has been received by the customer, and the repair or replacement has not since been disputed.":["Reiche bei reparierten oder ersetzten Produkten Nachweise ein, dass der Karteninhaber der Reparatur oder dem Austausch des Produkts zugestimmt hat, dass er das Produkt erhalten hat und dass es seither nicht reklamiert wurde."],"If the customer has not yet returned the product or canceled the service, provide specific information to that effect. You should double-check your incoming shipping records to verify that you have not received a return before you respond. If you have processed a credit or reversal for this transaction, provide evidence of this which includes the amount and date processed.":["Wenn der Kunde das Produkt noch nicht zur\u00fcckgesendet oder die Dienstleistung storniert hat, reiche genaue Informationen hierzu ein. Bevor du antwortest, solltest du die Dokumentation deines Posteingangs genau \u00fcberpr\u00fcfen, um zu best\u00e4tigen, dass du keine R\u00fccksendung erhalten hast. Wenn du eine Gutschrift oder eine R\u00fcckbuchung f\u00fcr diese Transaktion verarbeitet hast, gib einen Nachweis hierf\u00fcr einschlie\u00dflich Betrag und Verarbeitungsdatum an."],"If the product or service is as described, provide specific information (invoice, contract, etc.) to refute the cardholder\u2019s claims. Quality disputes are where the customer does not agree with the condition of merchandise or service received (e.g., a car repair situation or quality of a hotel room). There may be instances where you will need to obtain a neutral third-party opinion to help corroborate your claim against the cardholder. Provide as much specific information and documentation as possible to refute the cardholder\u2019s claims. It is recommended that you address each point that the cardholder has made.":["Wenn das Produkt oder die Dienstleistung so wie beschrieben bereitgestellt wurde, gib genaue Informationen an (Rechnung, Vertrag usw.), um die Behauptung des Karteninhabers zu entkr\u00e4ften. Als Qualit\u00e4tsreklamation gelten Reklamationen, bei denen der Kunde den Zustand der Ware oder Dienstleistung beanstandet (z.\u00a0B. Autoreparatur oder Hotelzimmer). Es kann vorkommen, dass du eine neutrale Drittmeinung einholen musst, um deine Behauptung gegen\u00fcber dem Karteninhaber zu bekr\u00e4ftigen. Stelle so viele genaue Informationen und Dokumentationen wie m\u00f6glich bereit, um die Behauptungen des Karteninhabers zu widerlegen. Es ist empfehlenswert, jeden Punkt, den der Karteninhaber beanstandet, einzeln zu behandeln."],"Demonstrate that the product or service was delivered as described at the time of purchase.":["Weise nach, dass das Produkt oder die Dienstleistung zum Zeitpunkt des Kaufs so wie beschrieben zugestellt bzw. erbracht wurde."],"The product or service was received but was defective, damaged, or not as described.":["Das Produkt oder die Dienstleistung wurde erhalten, aber war defekt, besch\u00e4digt oder nicht wie beschrieben."],"If you can not prove the customer received their product or service as described, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass der Kunde das Produkt oder die Dienstleistung wie beschrieben erhalten hat, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Product unacceptable":["Produkt inakzeptabel"],"Credit not processed":["Gutschrift nicht verarbeitet"],"First, get in touch with your customer. Understanding why they filed the dispute will be important for helping make sure your customer gets the product and will give you critical information to prevent this from happening to others.":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Es ist wichtig zu verstehen, warum der Kunde reklamiert hat, um sicherzustellen, dass dein Kunde das Produkt erh\u00e4lt, und um zu verhindern, dass dasselbe Problem bei anderen Kunden auftritt."],"Prove that the customer received a physical product or offline service, or made use of a digital product or online service. This must have occurred prior to the date the dispute was initiated.":["Weise nach, dass der Kunde ein physisches Produkt oder eine Offline-Dienstleistung erhalten hat oder ein digitales Produkt oder einen Online-Dienst genutzt hat. Dies muss vor dem Datum der Reklamation geschehen sein."],"The customer claims they did not receive the products or services purchased.":["Der Kunde behauptet, dass er die gekauften Produkte oder Dienstleistungen nicht erhalten hat."],"If you can not prove the customer received their product or service, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass der Kunde das Produkt oder die Dienstleistung erhalten hat, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Product not received":["Artikel nicht erhalten"],"Insufficient funds":["Unzureichendes Guthaben"],"Check returned":["Scheck zur\u00fcckgebucht"],"Incorrect account details":["Inkorrekte Kontodaten"],"This is an uncategorized dispute, so you should contact the customer for additional details to find out why the payment was disputed.":["Dies ist eine nicht kategorisierte Reklamation. Deshalb solltest du den Kunden kontaktieren, um herauszufinden, warum die Zahlung reklamiert wurde."],"General":["Allgemein"],"Bank cannot process":["Verarbeitungsprobleme der Bank"],"Try to get in touch with your customer. Sometimes people forget about payments they make or don\u2019t recognize the way they appear on their card statement. If this is the case, ask them to contact their card issuer and let them know they no longer dispute the transaction.":["Nimm Kontakt mit deinem Kunden auf. Manchmal erinnern sich Kunden nicht an Zahlungen oder verstehen nicht, wie sie auf der Kartenabrechnung angezeigt werden. Sollte dies der Fall sein, bitte den Kunden, seinen Kartenanbieter dar\u00fcber zu informieren, dass er die Transaktion nicht mehr reklamiert."],"Provide adequate payment and order details so that a legitimate customer recognizes it, or proves to the card issuer that their cardholder authorized the transaction.":["Gib entsprechende Informationen zu Zahlung und Bestellung an, damit ein rechtm\u00e4\u00dfiger Kunde diese erkennt oder der Kartenanbieter sieht, dass der Karteninhaber die Transaktion autorisiert hat."],"This is the most common reason for a dispute, and happens when a cardholder claims that they didn\u2019t authorize the payment. This can happen if the card was lost or stolen and used to make an unauthorized transaction. It can also happen if the cardholder doesn\u2019t recognize the payment as it appears on the billing statement from their card issuer.":["Dies ist der h\u00e4ufigste Grund f\u00fcr eine Reklamation und er tritt auf, wenn ein Karteninhaber angibt, dass er die Zahlung nicht autorisiert hat. Dies passiert, wenn die Karte verloren ging oder gestohlen wurde und f\u00fcr eine nicht autorisierte Transaktion verwendet wurde. Es kann aber auch passieren, dass der Karteninhaber die Zahlung auf der Kartenabrechnung des Kartenanbieters nicht anerkennt."],"If you believe the payment was actually made using a stolen credit card, you will need to accept the dispute. The credit card networks place liability for accepting unauthorized transactions with you, the business.":["Wenn du glaubst, dass die Zahlung tats\u00e4chlich von einer gestohlenen Kreditkarte stammt, musst du die Reklamation akzeptieren. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Unternehmen nicht autorisierte Transaktionen akzeptieren."],"Status":["Status"],"Error retrieving disputes.":["Fehler beim Abrufen von Reklamationen"],"Error retrieving dispute.":["Fehler beim Abrufen der Reklamation"],"There has been an error accepting the dispute. Please try again later.":["Beim Akzeptieren der Reklamation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es sp\u00e4ter erneut."],"You have accepted the dispute.":["Du hast die Reklamation akzeptiert."],"You have accepted the dispute for order #%s.":["Du hast die Reklamation f\u00fcr die Bestellung mit der Nr. %s akzeptiert."],"Error retrieving payout.":["Fehler beim Abrufen der Auszahlung."],"Error retrieving payouts.":["Fehler beim Abrufen der Auszahlungen."],"Error creating instant payout.":["Fehler beim Erstellen einer Sofortauszahlung."],"View details":["Details anzeigen"],"Instant payout for %s in transit.":["Sofortauszahlung f\u00fcr %s unterwegs."],"Lost":["Verloren"],"Won":["Gewonnen"],"Charge refunded":["Belastung r\u00fcckerstattet"],"Under review":["Wird gepr\u00fcft"],"Needs response":["Antwort erforderlich"],"Inquiry: Closed":["Anfrage: geschlossen"],"Inquiry: Under review":["Anfrage: wird gepr\u00fcft"]}}}
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.1.33 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка